< 歷代志上 25 >
1 [組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
2 阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
3 屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
4 屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
7 這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
8 這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
9 首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
10 三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
11 四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
12 五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
13 六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
14 七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
15 八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
16 九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
18 十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
19 十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
20 十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
21 十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
22 十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
23 十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
24 十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
25 十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
26 十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
27 二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
28 二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
29 二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
30 二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
31 二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。
A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.