< 歷代志上 25 >
1 [組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
8 這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
10 三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
16 九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
18 十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
31 二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。
스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라