< 歷代志上 25 >

1 [組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
És elkülönítette Dávid meg a sereg nagyjai a szolgálatra Aszáf, Hémán és Jedútún fiai közül azokat, kik prófétai illettel játszottak hárfákon, lantokon és cimbalmokon. És volt a számuk, azoké, kik szolgálatuk szerint a munkát végezték:
2 阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
Ászáf fiai közül Zakkúr, József, Netanja és Aszaréla, Ászáf fiai; Ászáf oldalánál, aki prófétai ihlettel működött a király oldalánál.
3 屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
Jedútún közül, Jedútún fiai: Gedaljáhú, Cerí, Jesájáhú, Chasabjáhú, Mattitjáhú, hatan atyjuk Jedútún oldalánál a hárfán, aki prófétai ihlettel vezette az Örökkévalónak szóló hálamondást és dicsérő dalt.
4 屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
Hémán közül, Hémán fiai: Bukkijáhú, Mattanjáhú, Uzzíél, Sebúél, Jerimót, Chananja, Chanáni, Eliáta, Giddalti, Rómamti-Ézer, Josbekása, Mallóti, Hótír, Máchaziót.
5 這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
Mindezek fiai voltak Hémánnak, ki a király látója volt az Isten szavaival fölemelve a szarvat. És adott Isten Hémánnak tizennégy fiat és három leányt.
6 這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
Mindezek atyjuk oldalánál voltak az énekben az Örökkévaló házában, cimbalmok, hárfák és citerák mellett, az Isten házának szolgálatára a király oldalánál; Ászáf, Jedútún és Hémán.
7 這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
És volt számuk testvéreikkel együtt, akik tanítva voltak az énekre az Örökkévaló számára, valamennyi mester: kétszáznyolcvannyolc.
8 這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
És vetettek sorsot mindegyik őrizetre, egyformán kicsinye úgy, mint nagyja, mester a tanítvánnyal együtt.
9 首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
És kijött az első sors Ászáf részére, Józsefre; Gedaljáhú, a második, ő és testvérei és fiai, tizenketten.
10 三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A harmadik: Zakkúr, fiai és testvérei, tizenketten.
11 四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
12 五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
13 六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
14 七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
15 八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
16 九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
17 十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
18 十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
19 十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
20 十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
21 十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
22 十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
23 十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenhatodik: Chananjáhúra, fiai és testvérei, tizenketten.
24 十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenhetedik: Josbekására, fiai és testvérei, tizenketten.
25 十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizennyolcadik; Chanánira, fiai és testvérei, tizenketten.
26 十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
27 二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
28 二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A huszonegyedik: Hótírra, fiai és testvérei, tizenketten.
29 二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A huszonkettedik: Giddaltira, fiai és testvérei, tizenketten.
30 二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
A huszonharmadik Machazíótra, fiai és testvérei, tizenketten.
31 二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。
A huszonnegyedik: Rómamti-Ézerre, fiai és testvérei tizenketten.

< 歷代志上 25 >