< 歷代志上 25 >

1 [組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
2 阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
3 屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
4 屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
6 這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
7 這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
8 這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
9 首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
10 三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
11 四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
12 五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
13 六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
14 七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
15 八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
16 九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
17 十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
18 十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
19 十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
20 十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
21 十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
22 十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
23 十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
24 十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
25 十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
26 十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
27 二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
28 二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
29 二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
30 二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
31 二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。
The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.

< 歷代志上 25 >