< 歷代志上 24 >

1 [司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
2 納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
3 達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
4 以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
5 以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
6 肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
7 中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
8 三為哈陵,四為色敖陵,
세째는 하림이요 네째는 스오림이요
9 五為瑪耳基雅,六為米雅明,
다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요
10 七為哈科茲,八為阿彼雅,
일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요
11 九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요
12 十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요
13 十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요
14 十五為彼耳加,十六為依默爾,
열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
15 十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
16 十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
17 二十一為雅津,二十二為加慕耳,
스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요
18 二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
19 這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
20 肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
21 至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
22 依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요
23 赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요
24 烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요
25 米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
26 默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
27 默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
28 瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
29 至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
30 慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
31 他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。
이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라

< 歷代志上 24 >