< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
Ethans barn äro: Asaria.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 六子敖曾,七子達味;
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 歷代志上 2 >