< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón;
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela; estos tres eran sus hijos por Sua, la mujer cananea. Y Er, el hijo mayor de Judá, hizo lo malo ante los ojos del Señor; y le dio muerte.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
Y Tamar, su nuera dio a luz a Fares y Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
Y los hijos de Zera: Zimri y Etán y Heman y Calcol y Dara; cinco de ellos.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
Y los hijos de Carmi: Acán, el transgresor de Israel, que hizo lo malo al tomar lo que Dios había ordenado que se destruyera por completo.
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
Y el hijo de Etán: Azarías.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
Y los hijos de Hezrón, descendencia de su cuerpo: Jerameel, Ram y Quelubai.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
Y Ram fue el padre de Aminadab; y Aminadab fue el padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
Y Naason fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
Y Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Isaí,
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
E Isaí fue el padre de Eliab, su hijo mayor; y Abinadab, el segundo; y Simea, el tercero;
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
Nethanel, el cuarto; Raddai, el quinto;
15 六子敖曾,七子達味;
Ozem, el sexto; David, el séptimo;
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
Y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y Sarvia tuvo tres hijos: Abisai, Joab y Asael.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
Y Abigail era la madre de Amasa; y el padre de Amasa fue Jeter el ismaelita.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
Y Caleb, el hijo de Hezrón, tuvo hijos de su esposa Azuba, la hija de Jeriot; Y estos fueron sus hijos: Jeser, Sobab y Ardón.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
Y después de la muerte de Azuba, Caleb tomó por esposa a Efrata, que era la madre de Hur.
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
Y Hur fue el padre de Uri; y Uri fue el padre de Bezaleel.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
Y después de eso, Hezron se unió con la hija de Maquir, el padre de Galaad, a quien tomó como esposa cuando tenía sesenta años; Y ella tuvo a Segub.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
Y Segub fue el padre de Jair, que tenía veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
Y Gesur y Aram se apoderaron de los campamentos de Jair, también de Kenat y las aldeas, en total sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, el padre de Galaad.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
Y después de la muerte de Hezron, Caleb se unió con Efrata, la esposa de su padre Hezron, y ella dio a luz a su hijo Asur, el padre de Tecoa.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
Y los hijos de Jerameel, el hijo mayor de Hezron, fueron Ram, el mayor, Buna, Oren, Ozem y Ahías.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
Y Jerameel tenía otra esposa, que se llamaba Atara: era la madre de Onam.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
Y los hijos de Ram, el hijo mayor de Jerameel, fueron Maaz, Jamin y Equer.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
Y los hijos de Onam fueron Samai y Jada; y los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail; y fue madre de Ahban y Molid.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim; pero Seled llegó a su fin sin hijos.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
Y los hijos de Apaim: Isi. Y los hijos de Isi: Sesan. Y Sesan fue padre de Alai.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
Y los hijos de Jada, el hermano de Samai: Jeter y Jonatán; y Jeter llegó a su fin sin hijos.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
Y los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
Ahora bien, Sesan no tenía hijos, sino sólo hijas. Y Sesan tenía un sirviente egipcio, cuyo nombre era Jarha.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
Y Sesan dio a su hija a Jarha, su sirviente, como esposa; y ella tuvo a Atai por él.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
Y Atai fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad.
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
Y Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed,
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
Y Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías.
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
Y Azarías fue el padre de Helez, y Helez fue el padre de Eleasa.
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
Y Eleasa fue el padre de Sismai, y Sismai fue el padre de Salum,
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
Y Salum fue el padre de Jecamias, y Jecamias fue el padre de Elisama.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
Y los hijos de Caleb, el hermano de Jerameel, fueron Mesa, su hijo mayor, que fue el padre de Zif; y Maresa, él segundo, que fue él padre de Hebrón.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
Y los hijos de Hebrón: Coré y Tapua, Requem y Sema.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
Y Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorcoam, y Requem fue el padre de Samai.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
Y el hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet-sur.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue el padre de Gazez.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa y Saaf.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
Maaca, la concubina de Caleb, era la madre de Sever y Tirhana,
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
Y Saaf, el padre de Madmana, y de Seva, el padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb era Acsa. Estos fueron los hijos de Caleb.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
Los hijos de Hur, el hijo mayor de Efrata. Sobal, el padre de Quiriat-jearim,
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Salma, el padre de Belén, Haref, el padre de Bet-gader.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
Y Sobal, el padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Reaia, la mitad de los manahetitas.
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
Y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, futitas, sumatitas, misraitas; de ellos vinieron los zoratitas y los estaolitas.
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, Atrot-bet-Joab y la otra mitad de los Manahetitas, los Zoraitas.
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
Y las familias de los escribas que vivían en Jabes: los tirateos, los simeateos, los sucateos. Estos son los quenitas, la descendencia de Hamat, el padre de la familia de Recab.

< 歷代志上 2 >