< 歷代志上 2 >
1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라