< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 六子敖曾,七子達味;
Ozem the sixth David the seventh.
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
(And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.

< 歷代志上 2 >