< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
Etanın oğlu Azarya idi.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 六子敖曾,七子達味;
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.

< 歷代志上 2 >