< 歷代志上 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jared,
Henoch, Methusalah, Lamech,
5 耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
23 敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.