< 启示录 22 +

1 天使展示了生命水的河流,清澈透明,从上帝和羔羊的宝座流出来,
御使また水晶のごとく透徹れる生命の水の河を我に見せたり。この河は神と羔羊との御座より出でて都の大路の眞中を流る。
2 就在城市主街的中央。河的两边是生命树,每月结果,共结十二次,树叶可以医治列国。
河の左右に生命の樹ありて十二 種の實を結び、その實は月 毎に生じ、その樹の葉は諸國の民を醫すなり。
3 不再有任何咒诅。城里有上帝和羊羔的宝座,他的仆人都膜拜他。
今よりのち詛はるべき者は一つもなかるべし。神と羔羊との御座は都の中にあり。その僕らは之に事へ、
4 他们会看到他的脸。他的名字会写在他们的额头。
且その御顏を見ん、その御名は彼らの額にあるべし。
5 不再有黑夜了,他们不再需要灯之光或太阳之光了,因为主上帝要光照他们,他们要作王,直到永远。 (aiōn g165)
今よりのち夜ある事なし、燈火の光をも日の光をも要せず、主なる神かれらを照し給へばなり。彼らは世々 限りなく王たるべし。 (aiōn g165)
6 天使对我说:“这些话可信且真实。那将其灵给了众先知的主上帝,派来他的天使,把快发生的事,指示他的仆人。”
彼また我に言ふ『これらの言は信ずべきなり、眞なり、預言者たちの靈魂の神たる主は、速かに起るべき事をその僕どもに示さんとて、御使を遣し給へるなり。
7 “我马上到来!遵守这书上预言之人都会获得祝福!”
視よ、われ速かに到らん、この書の預言の言を守る者は幸福なり』
8 我是约翰,听到并看到这一切。当我听到和看到他们时,就俯伏在天使面前膜拜他,因为他向我展示了这一切。
これらの事を聞き、かつ見し者は我ヨハネなり。かくて見 聞せしとき我これらの事を示したる御使の足下に平伏して拜せんとせしに、
9 他对我说:“千万别这样!我和你、以及你的兄弟和众先知、以及那些遵守这书上文字的人,都是仆人。你应当膜拜上帝。”
かれ言ふ『つつしみて然すな、われは汝および汝の兄弟たる預言者、また此の書の言を守る者と等しく僕たるなり、なんじ神を拜せよ』
10 他又对我说:“不要封住这书上的预言,因为时间将至。
また我に言ふ『この書の預言の言を封ずな、時 近ければなり。
11 那些不做正确事情之人,让他们保持那样。那些不纯洁的人,让他们保持那样。那些做正确事情之人,让他们保持那样。那些圣洁的人,让他们保持那样。”
不義をなす者はいよいよ不義をなし不淨なる者はいよいよ不淨をなし、義なる者はいよいよ義をおこなひ、清き者はいよいよ清くすべし。
12 “我马上到来!根据每个人的行为,将我的赏赐带给他们。
視よ、われ報をもて速かに到らん、各人の行爲に隨ひて之を與ふべし。
13 我是阿尔法和欧米茄,我是最初也是最后,是开始也是结束。
我はアルパなり、オメガなり、最先なり、最後なり、始なり、終なり、
14 那些洗净自己长袍之人获得了祝福!他们可以有权到生命树那里,也可以从门走进城里。
おのが衣を洗ふ者は幸福なり、彼らは生命の樹にゆく權威を與へられ、門を通りて都に入ることを得るなり。
15 城外的就是狗,行巫术的,淫乱的,杀人的,拜神像的,以及一切爱编造谎言的人。
犬および咒術をなすもの、淫行のもの、人を殺すもの、偶像を拜する者、また凡て虚僞を愛して之を行ふ者は外にあり。
16 我耶稣,派我的天使给你们这个见证,与众教会分享。我也是大卫的根和后裔,我是明亮的晨星。”
われイエスは我が使を遣して諸 教會のために此 等のことを汝らに證せり。我はダビデの萠蘗また其の裔なり、輝ける曙の明星なり』
17 圣灵和新娘说:“来吧!”听见的人也要说:“来吧!”口渴的人,来吧!愿意的人, 都可免费接受这生命的水!
御靈も新婦もいふ『來りたまへ』聞く者も言へ『きたり給へ』と、渇く者はきたれ、望む者は價なくして生命の水を受けよ。
18 我郑重地向所有听到这本预言书的人宣布,如果有在其中添加了什么,上帝就会把这本书中描述的灾难,添加在他们身上。
われ凡てこの書の預言の言を聞く者に證す。もし之に加ふる者あらば、神はこの書に記されたる苦難を彼に加へ給はん。
19 如果有人删减这书的预言,上帝必从这书中的生命树和圣城中,删去他那一部分。
若しこの預言の書の言を省く者あらば、神はこの書に記されたる生命の樹、また聖なる都より彼の受くべき分を省き給はん。
20 确认这些事的那个人说:“是的,我马上到来!”阿门!来吧,主耶稣。
これらの事を證する者いひ給ふ『然り、われ速かに到らん』アァメン、主イエスよ、來りたまへ。
21 愿主耶稣的恩典与所有信徒同在!阿门。
願はくは主イエスの恩惠なんぢら凡ての者と偕に在らんことを。

< 启示录 22 +