< 马太福音 7 >

1 “不可判断其他人,否则你也会被判断。
你們不要判斷人,免得你們受判斷,
2 你们论断其他人的标准,其他人就会用这标准论断你,你们用什么标准衡量他人,他人也必同样衡量你。
因為你們用什麼來判斷,你們也要受什麼判斷。你們用什麼尺度量給人,也要用什麼尺度量給你們。
3 为什么你只看到兄弟眼中的木屑,却不理会自己眼中的梁木?
為什麼你只看見你兄弟眼中的木屑,而對自己眼中的大樑竟不理會呢﹖
4 若你自己眼中有梁木,怎能对兄弟说:‘让我除掉你眼中的木屑’呢?
或者,你怎麼能對你的兄弟說:讓我把你眼中的木屑取出來,而你眼中卻有一根大樑呢﹖
5 这就是伪君子的行为!要先拿走你眼中的梁木,才能看清楚,才有资格除掉兄弟眼中的木屑。
假善人哪,先從你眼中取出大樑,然後你才看得清楚,取出你兄弟眼中的木屑。
6 不要把圣物丢给狗,也不要把你们的珍珠丢给猪,这样猪就不会将其践踏,狗就不会转过来攻击你们。
你們不要把聖物給狗,也不要把你們的珠寶投在豬前,怕它們用腳踐踏了珠寶,而又轉過來咬傷你們。
7 如果你求,自会给你; 如果你寻找,就会找到; 如果你敲门,门就会为你打开。
你們求必要給你們;你們找,必要找著;你們敲,必要給你們開,
8 因为凡祈求必得到,寻找必寻见,敲门必开门。
因為凡是求的,就必得到;找的,就必找到;敲的,就必給他開。
9 如果你的儿子向你要饼,你会给他石头吗?
或者,你們中間有那個人,兒子向他要餅,反而給他石頭呢?
10 如果他要鱼,你会给他蛇吗?
或者求魚反而給他石頭呢﹖
11 即使你们中的邪恶之人,尚且知道把好东西送给儿女,何况你们的天父,自然更会把好东西赐给祈求之人。
你們縱然不善,尚且知道把好的東西給你們的兒女,何況你們在天之父,豈不更將好的賜與求衪的人?
12 所以,在对待其他人时,要用你希望他们对待你的方式,这就是律法和先知们的律法。
所以,凡你們願意別人給你們做的,你們也要照樣給人做:法律和先知即在於此。
13 进入必经窄门,只有通往灭亡之门才会大敞大开,道路宽阔,那是很多人都会走的路。
你們要從窄門進去,因為寬路和大門導入喪亡;但有許多的人從那裏進去。
14 但通往生命之门狭窄,道路难行,那是寥寥几人会走的路。
那導入生命的路是多麼窄,硌是多麼狹!找到它的的人的確不多。
15 小心假先知!他们披着羊皮出现,内心却是残暴的狼。
你們要提防假先知!他們來到你們跟前,外披羊毛,裏面卻是兇殘的豺狼。
16 通过果实就可以辨认它们:荆棘中如何摘到葡萄?蒺藜中如何看到无花果?
你們可憑他們的果實辨別他們:荊棘上豈能收到葡萄?或者蒺藜上豈能收到無花果?
17 所以,好树结好果,坏树结坏果;
這樣,凡是好樹都結好果子;而壞樹都結壞果子;
18 好树不能结坏果,坏树也不能结好果。
好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。
19 不结好果之树,必会被砍下丢在火中。
凡不結好果子的樹必要砍倒,投入火中。
20 因此你们凭其果子就可以认出他们来。
所以,你可憑他們的果子他們。
21 不是每个人喊我‘主啊,主啊!’,就都能进入天国,唯有遵行天父圣意,才能进入。
不是凡向我說『主啊!主啊!』的人,就能進入天國;而是那承行我在天之父旨意的人,才能進天國。
22 到审判日那天,必有许多人对我说:‘主啊,主啊,难道我们没有以你的名预言,以你的名驱赶魔鬼,以你的名行神迹?’
在那一天有許多人要向我說:『主啊!主啊!我們不是因你的名字說過預這,因你的名字驅過魔鬼,因你的名字行過許多奇跡嗎?』
23 但我会告诉他们:我从来不认识你们,你们这些作恶之人,走开吧!
那時我必要向他們聲明說:我從來不認識你們;你們這些作惡的人離開我吧!
24 所以,凡听见我的话并遵行之人,才是聪明之人,他们会在结实的岩石上修建房屋。
所以,凡聽了我這些話而實行的,就好像一個聰明人,把自己房屋建在磐石上:
25 无论是倾盆大雨、大水泛滥、狂风呼啸,这房屋都不会倒塌,因为它稳稳修在结实的岩石之上。
雨淋,水沖,風吹,襲擊那所房屋,它並不坍塌,因為基礎是建在磐石上。
26 凡听我这番言语却不遵行,就如将房屋盖在沙土上的愚人。
凡聽了我這些話而不實行的,就妳像一個愚昧人,把自己的房屋建在沙土上:
27 雨淋、水冲和风吹会摇撼他们的房屋,房子会倒塌,而且很彻底。”
雨淋,水沖,風吹,襲擊那所房屋,它就坍塌了,且坍塌的很慘」
28 耶稣讲完这番话,民众都惊奇他的训诫。
耶穌講完了這些話,群眾都驚奇衪的教訓,
29 因为耶稣教导他们的样子更像权威之人,而非他们熟悉的宗教老师。
因為衪教訓他們,正像有權威的人,不像他們的經師.

< 马太福音 7 >