< 希伯来书 1 >

1 很久以前,上帝曾多次通过不同的方式借由先知向我们的祖先说话;
God, having spoken to the fathers through the prophets in many parts and in various ways, in the past,
2 在这最后的岁月中,上帝又通过他的儿子向我们说话。上帝指认他继承万物,借由他创造宇宙。 (aiōn g165)
has at the end of these days spoken to us by Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the ages; (aiōn g165)
3 他是上帝的荣耀之光,是上帝性格的显化表现,用其强大的号令支撑万物;当他完成清洁罪恶之事,就会坐在天堂至尊者的右边。
who being the projection of His glory and the very image of His essence, and sustaining all things by the expression of His[S] own power, when He had by Himself provided purification for our sins He sat down on the highest Majesty's right,
4 他的名比天使更尊贵,所以地位高于天使。
having become so much superior to the angels as He has inherited a more excellent name than they have.
5 照样,基督也没有因成为大祭司而为荣。是哪——上帝曾对他说“你是我的儿子。今天我已成为你的父亲。”
For to which of the angels did He[F] ever say, “You are my Son, today I begot you,” and again, “I will be ‘Father’ to Him, and He will be ‘Son’ to me?”
6 上帝派其长子来到这世上,又说:“让上帝所有的天使都膜拜他。”
Again, when He introduces the Firstborn into the inhabited earth He says, “Let all God's angels worship Him[S].”
7 关于天使,他说:“上帝以他的天使为风,以他的仆役为火焰。”
Further, about the angels He[F] says, “Who makes His angels winds, His servants flames of fire”;
8 但是说到他的儿子,他说:“上帝啊!你的宝座必将永恒存在,你王国的权杖是公平的权杖。 (aiōn g165)
while to the Son He says: “Your throne, O God, is forever and ever; ‘Scepter of Uprightness’ is the scepter of Your kingdom. (aiōn g165)
9 你喜爱正义良善,憎恨不法。所以上帝,也就是你的上帝,会为你涂抹欢喜的油膏,以此让你高于其他人。”
You have loved righteousness and hated lawlessness, therefore God, Your God, has anointed You with the oil of exultation beyond Your companions.”
10 “主啊!你最初铺设了大地的根基,天也是你双手的作品。
Also: “You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth, and the heavens are works of Your hands;
11 它们都会终结,你却会长存;它们会像衣服一样逐渐破旧,
they will perish but You continue on —they will all grow old like a garment;
12 你却会把它们像外套一样卷起来。天地就像衣服一样会被更换;只有你永不改变,你的生命也没有穷尽。”
You will roll them up like a cloak and they will be changed, while You stay the same and Your years will never end.”
13 上帝可曾向哪个天使说:“你坐在我的右边,等我将你的仇敌放在你的脚下”?
On the other hand, to which of the angels did He ever say, “Sit on my right until I place your enemies as a stool under your feet”?
14 天使呢?天使都是仆从,被派出去为那些将要获得救赎的人效劳。
Are they not all ministering spirits being sent to serve those who are going to inherit salvation?

< 希伯来书 1 >