< 以弗所书 3 >
1 我——保罗,为了你们这些异族人而成为耶稣基督的囚犯,这里将讲述我如何
第三項 教會に於るパウロの聖役 是故に我パウロ、汝等異邦人の為にキリスト、イエズスの囚人たり。
2 (我想你们可能听说过,上帝已经赋予我责任,要我与你们分享上帝的恩典),
但汝等の為に我に賜はりたる神の恩寵の分配の役をば、汝等は聞きしならん、
3 通过上帝向我显示的一切,将以往隐藏的奥秘清楚展露。之前我曾简短地写过这件事,
即ち曩に簡単に書示したる如く、此奥義は黙示を以て我に示されたるなり。
汝等は之を読みて、キリストの奥義に関する我が知識を覚るを得べし。
5 过去的世代没有人清楚这一点,但现在灵已经向上帝的圣使徒和先知做了启示,
此奥義は、今聖霊によりて、聖なる使徒等、及び預言者等に示されしが如くには、前代に於て人の子等に知られざりき。
6 证明异族人是共同的继承人,属于同一个身体,通过基督耶稣和福音分享上帝的承诺。
即ち異邦人が福音を以て、キリスト、イエズスに於て、共に世嗣となり、共に一體となり、共に神の約束に與る者となる事是なり。
7 上帝的恩典使我成为福音的传道者,我之所以能这么做,是上帝能力所赐予我的。
我は其福音の役者とせられたり、是全能の勢力によりて我に賜はりたる神の恩寵の賜なり。
8 在所有基督徒中,我是最微不足道的一位。但这恩典赐给了我,只为了与异族人分享基督那不可思议的非凡价值,
凡ての聖徒の中に於て、最も小き者よりも小き我に、キリストの究め難き富の福音を、異邦人に告ぐる恩寵を賜はれり。
9 帮助每个人看到这奥秘的使命。从一开始,创造一切的上帝就隐藏着这奥秘。 (aiōn )
是萬物を創造し給ひたる神に於て、世の初より隠れたりし奥義の度の如何を、衆人に説明す恩寵にして、 (aiōn )
10 通过教会,上帝要向天堂的统治者和掌权者展示他在所有方面的智慧。
神の多方面なる智恵が、教會を以て、天に於る権勢及び能力[者]等に知られん為、
11 通过我们的主基督耶稣,上帝也显示了这样的永恒旨意。 (aiōn )
我主イエズス、キリストに於て全うし給へる、世々の預定に應ぜん為なり。 (aiōn )
12 因为他以及我们对他的信任,我们就能完全自由和自信地来到上帝面前。
我等は彼に於る信仰によりて憚らざる事を得、希望を以て神に近づき奉る事を得。
13 所以我希望你们不要因为我的痛苦而沮丧——这是为了你们,你们应该珍惜它!
然れば希はくは、我が汝等の為に受くる患難に就きて、汝等の落胆せざらん事を。此患難こそ汝等の光榮なれ。
15 因为天上地上的每个家庭,其天性和品格都来自天父。
即ち天にも地にも諸属の因て以て名けらるる所の父の御前に跪き、
16 我跪求从他丰饶的荣耀、通过他的灵,用他的能力强化你们内心深处的力量。
汝等が其光榮の富に從ひ、其霊により、能力を以て内面の人として堅固にせられん事、
17 愿基督于你们同在,因为你们相信他。当你们深植于爱之中,
又信仰によりてキリストの汝等に宿り給はん事を希ひ奉る。是汝等は、愛に根ざし且基きて、
18 就有能力与所有上帝的子民一起,理解基督之爱的长度、广度、高度和深度。
凡ての聖徒と共に、広さ長さ高さ深さの如何を識り、
19 愿你们知晓基督超越知识的爱,让你们因上帝的丰饶而圆满完全。
又一切の知識を超絶せるキリストの寵愛を識ることを得て、総て神に充満てるものに汝等の満たされん為なり。
20 通过上帝影响我们的力量,愿他给予我们的,远超过我们所求、甚至我们所想的,
願はくは我等の中に働ける能力によりて、我等の願ふ所又知る所を超えて、尚豊に萬事を為し得給へるものに、
21 愿他在教会中能通过基督耶稣获得世代荣耀,直到永远。阿门 (aiōn )
教會及びキリスト、イエズスに於て、永遠の世に至るまで光榮あらん事を、アメン。 (aiōn )