< 提摩太前书 4 >
1 但灵很明确地解释说,日后必有人放弃对上帝的信,听从邪灵和来自恶魔的信仰。
ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ରେୟ୍ଲଙ୍ ବର୍ତନେ, ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ କଣ୍ଡାୟ୍ ଞନଙ୍ଲୋଙନ୍ ମଗାଡ୍ଲେ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ନେନ୍ ସିଲଡ୍ ସାୟ୍ତଜି ।
ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ପାତ୍ୟାମରଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଗନ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି, ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆ ବିବେକ ଜୋମ୍ତୋଡ୍ଲେ କୋମାବନ୍ ଗଡେଲେନ୍ ।
3 他们让人们不要结婚,不要吃上帝所造的那些食物。那些食物,本应由相信和认识真理之人心存感激地领受。
ଆନିଞ୍ଜି ଅଃବ୍ବିବାନେବୋ ଗାମ୍ତଜି, ଆରି ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ଜି ଅଃଜ୍ଜୋମ୍ବୋ ଗାମ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ତଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ତଞ୍ଜି ଆରି ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଜନାଏଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗ୍ରବ୍ଡେଲେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ଜି ଆସନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଡାଲେ ତିଆତେ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ନିଃୟମନ୍ ଜୋମ୍ଲେ ରପ୍ତିତଜି ।
4 凡上帝所造即为好的,不应拒绝,而是要心存感激地领受;
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନିଜି ଗବ୍ଡେଲେନ୍ ତିଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ମନଙ୍; ତେତ୍ତେଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅନ୍ନିଙ୍ଆତେ ଆବନାସେ ତଡ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଲେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ତନିୟ୍ତିୟଞ୍ଜି ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଜନାଜାନ୍ ଡେଏତୋ ।
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ପାର୍ତନାନ୍ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ମଡ଼ିର୍ ଡେତେ ।
6 如果你向兄弟姐妹们指出这些事,你就是基督耶稣的好仆人。相信真想,相信你所遵从的善行教诲,会让你获得力量。
କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଆସ୍ରଣ୍ଡୋଙ୍ତମଞ୍ଜି ଆ ଡର୍ନେମର୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟାଜି, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ମନଙ୍ ଞଙ୍ନେମର୍ ଡେତମ୍ ।
7 拒绝不虔诚的事情,不要相信老妇的无稽之谈;要在精神上训练自己,
ବନ୍ଡ ବୁଡିକୋଜଞ୍ଜି ଆବର୍ତନେଞ୍ଜି ପୁର୍ବାବରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ବା, ଡରମ୍ମ ଅନମେଙ୍ବେନ୍ ରନବ୍ଡୋନ୍ ଆସନ୍ ଞଙ୍ନାବା ।
8 因为身体上的训练益处有限;但精神上的训练用处更大,因为“它拥有了今生和来世的承诺。”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଡଅଙନ୍ ଆସନ୍ ଆ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେଜି ଅସୋୟ୍ ଲାବନ୍ ଡକୋ, ବନ୍ଡ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆସନ୍ ଆ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ଲାବଡମ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାନ୍ ଆମେଙ୍ମତ୍ତା ଇଙନ୍ ଡ ଆର୍ରବୁଲଙ୍ତନ୍ ଆ ତିକ୍କି ନିୟ୍ ଲାବନ୍ ଡକୋ ।
କେନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ବର୍ ଅରାସାନେଡମ୍ ଆରି କେନ୍ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଜାତଜି ।
10 我们工作和尽其所能的原因,就是因为我们的希望就在于永生的上帝。他是所有人的救世主,尤其对于那些相信他之人更是如此。
ଅଙ୍ଗା ଅନୁର୍ମର୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ତଜି, ତି ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାଡାଲନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ସଏଲେ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଲୁମ୍ତାୟ୍ ।
11 你应该这样教导其他人,告诉所有人遵从你的指导。
କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ବର୍ଜି ଆରି ବନାଁୟ୍ବରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙାଜି ।
12 不要因为你年轻而被其他人小看,要在你的言语、你的生活方式、你的爱心、信心和纯洁方面,为相信上帝的信徒做出榜样。
କଡାଡ଼ିନମ୍, ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନମ୍, ଡନୁଙ୍ୟମ୍ନମ୍, ଡର୍ନେନମ୍ ଡ ଜୁନେନମ୍ ମଡ଼ିର୍ ଗାମ୍ଲେ ଅବ୍ତୁୟ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ଆମନ୍ ଆବେଣ୍ଡିଆ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଃବ୍ବାସେଅମ୍ଜି ।
13 在我抵达那里以前,你务必要向教会阅读经文,通过你的言语和教诲鼓励他们。
ଞେନ୍ ଅମଙ୍ନମ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଇୟାଞନ୍ ଜାୟ୍ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍ ପଡ଼େନା, ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଞଙ୍ଞଙାଜି ଆରି ଅପ୍ପୁଙ୍ବରାଜି ।
14 不要忽略你所获得的恩赐之礼,就是教会长老们向你按手时,借预言赐给你的礼物。
ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍ ଆ ପାପୁର୍ମର୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ବର୍ରନ୍ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ନମ୍ ଆସିଞ୍ଜି ଆଡ୍ରକ୍କୋଏଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଆମନ୍ ଅଙ୍ଗା ପୁରାଡ଼ା ଆ ବୋର୍ସା ଞାଙେନ୍, ତିଆତେ ଆମନ୍ ଆଡ଼ସାଡଙ୍ନେ ।
15 仔细思考这些事,彻底地将自己奉献给他们,让所有人可以看到你的长进。
ଞେନ୍ ଅରିଡ୍ଲାଞନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ସମ୍ପରା ଉଗରନ୍ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନା, ଆରି ଆମନ୍ ଲବ୍ଡୟ୍ଲନ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନମ୍ଜି ଲୁମା ।
16 你的行为和你的讲授要谨慎。在这些事上要有恒心,因为你这样作不但能救自己,也能救那些听你的人。
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ତେ ଆରି ଆମନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।