< 彼得前书 3 >
1 妻子们,你们要以同样的方式接受丈夫的权威,只有这样,如果有些丈夫拒绝接受这个词,你仍然可以用无言的行为说服他们,
ତିଅନ୍ତମ୍, ଏ ଆସୁଉଂନେବୟ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଅୟ୍ତବ୍ବେନ୍ ମାନ୍ନେବା, ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ଅୟ୍ତବ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃଡ୍ଡର୍ରନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଲବ୍ଗଃଡମ୍ନେବେନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଡର୍ତନେ, ଆମ୍ୱେନ୍ କଡ଼ିଙ୍ଲେ ସେଡ୍ବା, ବପଦ ଓୟ୍ଲେ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏବର୍ଡଙ୍ନେ ।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେବେନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିତଞ୍ଜି ।
3 不要专注于外在的吸引力,比如发型、黄金首饰或时髦的衣服。
ଆରି, ଡଅଙନ୍ ଆ ତରମ୍ତମ୍ ଆସନ୍ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ଆ ସାର୍ସାରୁ, ସୁନାନ୍ ଆ ତନଲ୍ତଲ୍ ଡ ମନଙ୍ରାଡମନ୍ ଆ ସିନ୍ରି ଆଜନିଜି, କେନ୍ଆତେଜି ରନୁରୁନେବେନ୍ ଡେଡଙ୍ ତଡ୍ ।
4 要让你的吸引力来自内心,内在的温柔和平精神,具有持久吸引力。这也是上帝所看重的。
ଆର୍ପାୟ୍ ଉଗର୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ସଲନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନ୍ ଲବଡ୍ଡିନ୍ ଡ ସନୟୁ ବୁଡ୍ଡିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ମଡ଼ଗାଡମ୍, ତିଆତେ ରନୁରୁନେବେନ୍ ଡେଏତୋ ।
5 过去信上帝的圣洁女性,就是通过这种方式让自己变得美丽,顺服丈夫
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପୁର୍ବାନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ବୟ୍ଲେବଜଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାଲନ୍ ଡକୋଡାଲନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ଅୟ୍ତବ୍ ଆ ବର୍ନେ ମାନ୍ନେଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
6 就像撒拉顺从亚伯拉罕,称他为“主。”如果你做正确的事而没有被吓倒,你就是她的女儿。
ତିଅନ୍ତମ୍ ସାରାନ୍ ନିୟ୍ ଅବ୍ରାମନ୍ଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଲେ ଡକୋଡାଲନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ପ୍ରବୁ ଗାମ୍ଲେ ଓଡ୍ଡେଏନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାରାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ିଅନ୍ଜି, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନଙ୍ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃବ୍ବତଙ୍ବେନ୍ ।
7 丈夫们,同样当你和妻子生活在一起,要去体谅她们。虽然她可能没有你那么强有力,但应该尊重她,因为她将与你平等地继承上帝赐予的生命。一定要这样做,这样你在祈祷的时候就不会受到妨碍。
ତିଅନ୍ତମ୍, ଏ ଆଞାଙ୍ବୟ୍ନେମର୍ଜି, ଡୁକ୍ରିବେଞ୍ଜି ଏର୍ବପ୍ପୁଜି ଗାମ୍ଲେ ଜନାଡାଲେ ଆନିନ୍ ବୟନ୍ ମନଙ୍ ଅଲ୍ଞଙ୍ଞଙ୍ଲେ ମାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅସ୍ରାକ୍କେ ଏଅମ୍ମେଡଙ୍, ଆନିନ୍ ନିୟ୍ ଆମନ୍ ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅନମେଙ୍ଡାଗୋ ଆ ତନିୟ୍ତିୟ୍ ଏଞାଙ୍ତେ; ଆନିନ୍ ବୟନ୍ ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ପାର୍ତନାଲୋଙନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଡନଙ୍ଡଙ୍ଡାଗୋ ଅଃଡ୍ଡେବେନ୍ ।
8 最后,你们应该有同样的态度。要有同理心,彼此相爱。要有同情心,要谦虚。
ଆସନୁଜ୍ଜେଇଂ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ତବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଆବମନ୍ନନ୍ ଏମ୍ମେନାବା, ସୁକ୍କେ ଡୁକ୍କେ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ମାୟ୍ମାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା, ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା, ସୟୁ ଉଗରନ୍ ଡ ଲବ୍ଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
9 不要以恶报恶,也不要在被虐待时反击,而是应该祝福——因为这就是你蒙受召唤要做的,所以你可以自己得到祝福。
ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏର୍ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲବେନ୍ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ତୁଲଙ୍ଲେ ଏର୍ମନଙ୍ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଡଙେ, ଆନ୍ନିଙ୍ ସୟ୍ପଲବେନ୍ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏସୟ୍ପଡଙ୍; ଆର୍ପାୟ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆସିର୍ବାଦବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲବେନ୍, ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଲୁମେନ୍ ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସିର୍ବାଦନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ ।
10 记住:“那些希望热爱生命之人,想要看见好日子的人,就必须禁止说出恶语,不能说谎;
ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍, “ଆନା ସୁକ୍କ ଡକୋନେନ୍ ସାୟ୍ତେ, ଆରି ମନଙ୍ ଡିନ୍ନାନ୍ ଗିୟ୍ଗିଜନ୍ ସାୟ୍ତେ, ଆନିନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ଡଙ୍ନେ ତଡ୍, ଆରି ପାତ୍ୟାନ୍ ବର୍ଡଙ୍ନେ ତଡ୍ ।
ଆନିନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ଡଙେ ତଡ୍, ଆନିନ୍ ସମ୍ପରା ଉଗରନ୍ ବାତ୍ତେ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମେତୋ ।
12 因为主只会看到那些正确做事的人,他的耳朵会听到他们的祈祷;但主会反对那些作恶之人。”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଗିୟ୍ତଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ପାର୍ତନାଲଞ୍ଜି ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତେ, ବନ୍ଡ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆର୍ଲୁମ୍ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାତଜି ।”
ଆରି ଆମ୍ୱେନ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ନୁୟୁବ୍ଲନ୍ ଏଡକୋଲନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନା ଆମ୍ୱେନ୍ଆଡଙ୍ ଡଣ୍ଡାୟ୍ବେନ୍?
14 就算你们因做了正确之事而受苦,也是有福的。不要害怕别人的威胁,不要畏惧。
ଆରି ଡରମ୍ମଗଡନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଏଞାଙେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସିର୍ବାଦନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ; ଆନିଞ୍ଜି ବବ୍ତଙ୍ଲବେଞ୍ଜି ଡେନ୍, ବତଙ୍ଡଙ୍ବେନ୍ କି କୋଲବଲାୟ୍ଲେ ଡେଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍ ।
15 你们的思想要专注于基督主。随时准备好,如果有人向你询问你所拥有的的希望,要向他们解释,以温和尊重的方式解释。
ବନ୍ଡ ସମ୍ପରା ଉଗର୍ବେନ୍ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ଆଡଙ୍ ପ୍ରବୁ ଗାମ୍ଲେ ମାନ୍ନେବା; ଅରାସାନେବେନ୍ ଇନି ଡକୋ ଗାମ୍ଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସେକ୍କୁଲବେନ୍ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜନାଲଙନ୍ ଆସନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଅବ୍ଜାଡାଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
16 你的良心务必要是清白的,这样如果有人指控你,就会感到尴尬,因为他们诽谤你在基督那里过着的好生活。
ବନ୍ଡ ଲବ୍ଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିଲନ୍, ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ ଡ ମନଙ୍ ବିବେକନ୍ ବାତ୍ତେ ଜାଲଙ୍ବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙ୍ଲେ ମନଙ୍ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତନେନ୍ ଆସନ୍, ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କାଜ୍ଜାନ୍ ଅବ୍ଡୋସାତବେଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଗରୟ୍ମଡ୍ତଜି ।
17 因行善而受苦(如果这是上帝想要的)肯定比因做错而受苦更好!
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ଲେ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଆଡ୍ରେତବନ୍ ସିଲଡ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଆଡ୍ରେତବନ୍ ମନଙ୍ ।
18 耶稣一次性地为罪而死,那完全真实的、良善的和正确的人,为那些坏人而死,这样他就可以把你带到上帝面前。他的身体被杀害了,但他却以灵死而复生。
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଅନୋରୋଙନ୍ ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ନିୟ୍ ଡରମ୍ମମର୍ ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଏର୍ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଆ ଇର୍ସେ ଆସନ୍ ବତର ରବୁଏନ୍ । ଆନିନ୍ ଜେଲୁ ଡଅଙ୍ଲୋଙନ୍ ରବୁଏନ୍, ବନ୍ଡ ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଡୋଲନ୍ ।
ତେତ୍ତେ ନିୟ୍ ଆନିନ୍ ଆବଣ୍ଡି ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲେ ଅପ୍ପୁଙ୍ବରେ ।
20 当上帝在诺亚时代耐心地等待着建造方舟的时候,那些拒绝相信的人。只有少数人--事实上是八个人-“通过水” 得救。
ପୁର୍ବାନ୍ ନୋଅନ୍ ଡୋଙ୍ଗାନ୍ ଆତ୍ରୁବେନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଇସ୍ୱରନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ସନଏନ୍ ବାତ୍ତେ ଜଗେଲେ ଡକୋଲନ୍, ତି ଆ ଡିନ୍ନା ତି ଆ ପୁରାଡ଼ାମର୍ଜି ପେଲ୍ଲାଲଞ୍ଜି । ତି ଆ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ଅସୋୟ୍ ମନ୍ରା ଗନ୍ଲଞ୍ଜି, ଆଟଜଣ ତୁମ୍ ଡାଆଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅମେଙେଞ୍ଜି ।
21 现在正拯救你的洗礼,就是这水的象征。并非通过洗掉你身上的污垢,而是来自无愧的良心,是对上帝的积极回应。耶稣基督的复活,让你的救赎成为可能。
ତିଆତେ ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନୁରନ୍ ଏଞ୍ରାଙ୍ତେନ୍ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡା ଅନ୍ତମ୍, କେନ୍ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡା ଡଅଙନ୍ ଆଡିଲ୍ ଅନବ୍ତତ୍ତଡନ୍ ଆସନ୍ ତଡ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ମନଙ୍ ବିବେକନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ପାର୍ତନାନେନ୍ ଡ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ୟନର୍ମେଙ୍ ବାତ୍ତେ ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନୁରନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ ।
22 基督升到天上后,站在上帝的右手边,天使、有权势之人和有能力之人,都服从他。
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଜିର୍ରେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆର୍ଜଡ଼ୋମ୍ସିଗଡ୍ ଆତଙ୍କୁମ୍ ଡକୋତନ୍, ଆରି ରୁଆଙ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି, ରନପ୍ତିନ୍ ଡ ବୋର୍ସାନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଲେ ଡକୋତଞ୍ଜି ।