< 约翰一书 5 >

1 凡信耶稣就是基督的人,都是源自上帝;爱父亲的人,也必会爱他的孩子。
Whoever believes that Jesus is the Christ has been begotten by God; also, whoever loves the Begetter should love the one begotten by Him as well.
2 当我们爱上帝,遵守他的命令,就知道我们在爱上帝的孩子。
In this we know that we love the children of God, whenever we love God and keep His commandments.
3 我们遵守上帝的命令,就是爱上帝;他的命令遵守起来并不困难,
For this is the love of God, that we keep His commandments; His commandments are not burdensome,
4 因为源自上帝的人就会战胜这世界。想要获得胜利并战胜这世界,就要相信上帝。
in that whatever has been begotten by God overcomes the world; this is the victory that has overcome the world: our faith.
5 只有那些相信耶稣、坚信他就是上帝之子的人,才能战胜这世界。
Who is he who overcomes the world if not he who believes that Jesus is the Son of God?
6 那借由水和血而来的,就是耶稣基督。他不只是借由水而来,而是借由水和血而来。灵提供了证据来证实这一点,因为灵就是真理。
This is He who came by water and blood, Jesus Christ—not by the water only, but by the water and the blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is the Truth;
7 所以这里有三个证据:
actually there are three who bear witness
8 灵、水和血,这三样都是一致的。
—the Spirit, the water and the blood—and the three are to one effect.
9 如果我们都能接受人类证人提供的证据,那么上帝提供的证据就更重要。上帝提供的证据,就是他对其子的见证。
If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is God's testimony which He has testified concerning His Son.
10 那些信上帝之子的人,已经接受并坚持这样的证据。那些不相信上帝的人,会认为上帝是个骗子,因为他们不相信上帝所提供关于其子的证据。
He who believes into the Son of God has the witness within himself; he who does not believe God has made Him out to be a liar, because he has not believed in the testimony that God has testified concerning His Son.
11 这证据就是:上帝已将永恒生命赐给我们,我们则借由他的儿子拥有这生命。 (aiōnios g166)
And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (aiōnios g166)
12 有上帝之子便有生命;没有上帝之儿子就没有生命。
He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
13 我写这封信,就是要告诉那些相信上帝儿子之名的人,让你们可以确定自己拥有永恒的生命。 (aiōnios g166)
I have written these things to you who believe into the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life, really believing into the name of God's Son. (aiōnios g166)
14 我们可以相信的是:只要我们根据他的意愿提出要求,他会听我们所说的一切。
Now this is the confidence that we have toward Him: if we should ask anything according to His will, He hears us.
15 如果我们知道他已听到我们的请求,就可以确定会得到所求的一切。
And if we know that He hears us, whatever we may ask, we know that we have the requests that we have asked of Him.
16 如果你看到其他基督徒兄弟姐妹犯下并不致命的罪,你应该祈祷,上帝会赐给有罪之人以生命。(但不能是致命的罪。有一种罪是致命的,我不是说人们应该这样祈祷。
If anyone should see his brother sinning a sin not leading to death, let him ask, and He will give him life for those who do not sin unto death. There is sin leading to death; I am not saying that he should make request about that.
17 是的,所有不正直良善的都是罪,但也有不致命的罪。)
All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
18 我们意识到,那些生自上帝的人不会持续犯罪。上帝的儿子保护他们,魔鬼不能伤害他们。
We know that whoever has been begotten by God does not sin; rather the one who was begotten by God preserves himself, and the evil one does not touch him.
19 我们知道我们属于上帝,以及世界处于恶者的权势之下。
We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
20 我们也知道上帝的儿子已经到来,帮助我们理解,让我们意识到哪一位才是正确的。我们就活在真实的他中,在他儿子耶稣基督之中。他就是真正的上帝,是永恒的生命 (aiōnios g166)
We know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. He is the genuine God, and the Life eternal. (aiōnios g166)
21 亲爱的朋友们,要远离那些神像崇拜。
Dear children, guard yourselves from idols. Amen.

< 约翰一书 5 >