< 哥林多前书 6 >
1 你们如果与邻居起了纷争,为什么要向不义的法官提交诉状呢?你应该将这件事告知其他信徒。
If any of you has a grievance against another, how dare he go to law before the unrighteous instead of before the saints!
2 难道你们不知道吗?基督信徒将审判世界。如果世界都由你们来审判,怎么就不配审判如此琐碎小事?
Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
3 你们不知道吗?我们将要审判天使,更何况今世所发生的这种人间之事?
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
4 如果你需要评判今世之事,怎能让教会并不尊重的人做出审判?
So if you need to settle everyday matters, do you appoint as judges those of no standing in the church?
5 我说的这番话,就是要让你们羞愧。为什么?难道你们中间没有智慧之人,可以审判这样的纷争吗?
I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
6 相反,信徒会跑到法庭状告其他信徒兄弟,向不信上帝之人提交诉状?
Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers!
7 你们状告彼此,已经是一个彻头彻尾的灾难。接受这不公正不好吗?为什么不甘心受到欺骗?
The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
8 你们的行为反倒会造成不公正,造成欺骗,而且是针对你们在教会中的信徒同伴。
Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!
9 你们难道不知道吗?不义之人将无法继承上帝之国,不要被蒙骗!那些淫乱、膜拜神像、奸淫、性变态、同性恋、
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts,
10 偷窃、贪婪、酗酒、辱骂人或勒索之人,都不能继承上帝之国。
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
11 你们有些人曾经如此,但借由主耶稣基督之名,凭着上帝之灵,你们变得洁净、圣洁和正义。
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
12 人们会说:“我有做事自由”,但任何事情都要适可而止。“我有做事的自由”,但绝不会受任何事的掌控!人们说
“Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
13 食物是为了肠胃,肠胃是为了食物,但上帝却会废掉这两者。同样,身体的存在不是为了淫乱,而是为了主而存在。同样,主也是为了身体而存在。
“Food for the stomach and the stomach for food,” but God will destroy them both. The body is not intended for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
14 上帝凭借其力量让主复活,也要用同样的力量让我们复活。
By His power God raised the Lord from the dead, and He will raise us also.
15 你们难道不知道吗?你们的身体就是基督身体的一部分,我们怎么能使用基督的身体,与娼妓的身体苟合?当然不可以!
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
16 难道你不知道吗?与娼妓苟合,就是与她成为“一体。”记得经文所说:“两个人要成为一体。”
Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”
But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit.
18 行淫乱之事。人类所犯罪行都在身体之外,唯有淫乱是对自己身体犯下的罪。
Flee from sexual immorality. Every other sin a man can commit is outside his body, but he who sins sexually sins against his own body.
19 你们不知道吗?我们体内的圣灵,就住在身体这个圣灵之殿中,这圣灵是你从上帝那里领取的并不属于你自己。
Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
20 你并不属于自己,而是根据标价购买而来。所以要用你的身体为上帝带来荣耀!
you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.