< 哥林多前书 3 >

1 兄弟姐妹们,之前与你们交流之时,无法把你们当作圣灵信徒,只能将你们视为俗世中人,就像婴儿时的基督。
Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til åndelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.
2 我喂养你们的是牛奶,不是饭菜,因为那时你们还没有准备好。
Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke tåle det, ja, I kunne det ikke engang nu;
3 即使现在,你们仍然没有准备好,仍是俗世中人。因为你们仍然会嫉妒纷争,你们的行为就像普通人一样,难道不是说明,你们仍然是俗世中人吗?
thi endnu ere I kødelige. Når der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre på Menneskers Vis?
4 有人说“我追随保罗”,有人说“我追随亚波罗”,这正说明你们仍然是普通凡人。
Thi når en siger: "Jeg hører Paulus til," og en anden: "Jeg hører Apollos til," ere I så ikke "Mennesker"?
5 亚波罗是谁?保罗是谁?我们不过是你所信仰之人的仆人,每个人都按照上帝的要求行事。
Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
6 我负责栽种,亚波罗负责浇灌,但只有上帝才能让它生长!
Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst.
7 所以,栽种和浇灌之人没什么了不起,真正了不起的,是让你成长的上帝。
Så er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst.
8 栽种的和浇灌之人都有着同样的目标,只是按照其付出的努力获得酬劳。
Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal få sin egen Løn efter sit eget Arbejde.
9 我们是与上帝共同劳作的工人,你们是上帝的田地,上帝的房屋。
Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.
10 通过上帝赐给我的恩典,我就像娴熟的建筑师打下根基,现在由其他人在上面建造。建造之人要小心自己的一举一动。
Efter den Guds Nåde, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpå. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpå!
11 因为除了已经打好的根基——即耶稣基督,任何人都不能立下其他根基。
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
12 如果有人用金银、宝石、木头、枯草或稻秆在根基上建造,
Men dersom nogen på Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Sten, Træ, Hø, Strå,
13 所使用的材料早晚都会显露,因为当审判日到来,它们会在火焰中显现并经受考验。每个人的工作都会显现出它本来的样子。
da skal enhvers Arbejde blive åbenbaret; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den åbenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.
14 如果你的建筑经得起考验,就会得到赏赐。
Dersom det Arbejde, som en har bygget derpå, består, da skal han få Løn;
15 如果你的建筑被烧毁,就会遭受损失。他们仍然会获得拯救,但却像穿越火焰一样。
dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gå Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild.
16 难道你不知道吗?你就是上帝的圣殿,上帝之灵就在你们心中。
Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Ånd bor i eder?
17 毁坏上帝圣殿之人,上帝必摧之,因为上帝之殿为圣洁之地,这圣殿就是你。
Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I.
18 不要自欺欺人。如果你自诩拥有人间的智慧,就应该变为愚人,这样才是真正的智慧。 (aiōn g165)
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Dåre, for at han kan vorde viis. (aiōn g165)
19 因为对于上帝而言,人间的智慧都是愚蠢。正如经书所言:“他让智慧之人的聪明,让他们犯错。”
Thi denne Verdens Visdom er Dårskab for Gud; thi der er skrevet: "Han er den, som griber de vise i deres Træskhed;"
20 经书还说:“主知道智慧之人的辩论毫无意义。”
og atter:"Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige."
21 所以不要夸耀人,因为你们拥有一切,
Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders,
22 无论是保罗、亚波罗或矶法,无论是世界、是生还是死,是现在或是将来,都是如此。你们拥有一切,
være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
23 你们都为基督所有,基督则为上帝所有。
men I ere Kristi, og Kristus er Guds.

< 哥林多前书 3 >