< Zekhariah 10 >
1 A hnukkhu e khorak tue navah, khorak nahanlah BAWIPA koe ratoum awh. Keitat sak e BAWIPA ni khorak sak vaiteh, tami pueng hanlah law dawk caticamu a pâw sak han.
Ask from Yahweh rain at [the] time of spring rain Yahweh [is] making thunder-clouds and rain of rain he gives to them to everyone vegetation in the field.
2 Terah e meikaphawknaw ni teh ahrawnghrang doeh a dei awh. Profet ka tawk e taminaw ni vision kaphawk a hmu awh teh, laithoe e mang a dei awh. Ayawmyin lah lung a kâpahawi awh. Hatdawkvah, tuhunaw patetlah a kâva teh, tu khoumkung ao hoeh dawkvah tunaw a roedeng awh.
For the teraphim they speak wickedness and the diviners they see falsehood and [the] dreams of worthlessness they speak futility they comfort! there-fore they have set out like sheep they are afflicted for there not [is] a shepherd.
3 Tukhoumnaw ka lungkhuek sin teh, hmaetannaw lawk ka ceng vaiteh ransahu BAWIPA ni amae tuhu Judah miphun a khetyawt vaiteh bawirengnae ka coe e taran ka tuk e marang patetlah kangcoung sak han.
Towards the shepherds it has burned anger my and on the leaders I will visit [judgment] for he visits Yahweh of hosts flock his [the] house of Judah and he will make them like [the] horse of majesty his in battle.
4 Hote miphun dawk hoi takin lung, cingco, taran tuknae licung, bawinaw pueng ni a tâco awh han.
From it a corner from it a peg from it a bow of war from it he will come forth every ruler together.
5 Ahnimouh teh taran a tuk awh navah, lamthung dawk e tangdong ka coungroe e athakaawme taminaw patetlah ao han. BAWIPA e lungmanae a coe awh dawkvah, taran a tuk awh vaiteh, marangransanaw yeirai a po sak han.
And they will be like warriors treading down in [the] mud of [the] streets in battle and they will fight for Yahweh [will be] with them and they will put to shame riders of horses.
6 Judah miphun haiyah ka caksak han. Joseph miphun haiyah kahlout sak han. Ahnimanaw ka pahren dawkvah hmuen ka poe han. Ahnimouh teh pâlei boihoeh e patetlah ao awh han. Kai teh ahnimae Jehovah Cathut lah ka o teh ahnimae lawk ka thai han.
And I will make strong - [the] house of Judah and [the] house of Joseph I will save and I will restore them for I have compassion on them and they will be just as not I had rejected them for I [am] Yahweh God their and I will answer them.
7 Ephraim miphunnaw teh athakaawme tami patetlah a tha ao awh han. Misur tui khak ka boum e patetlah a lunghawi awh han. A catounnaw ni hmawt awh vaiteh a lunghawi awh han, BAWIPA kâuep hoi a lunghawi awh han.
And they will be like a warrior Ephraim and it will be glad heart their like wine and children their they will see and they will be glad it may rejoice heart their in Yahweh.
8 Ahnimouh ka hroecoe vaiteh, ka kamkhueng sak han. Ahnimouh ni kaie ratangnae hah a hmu awh vaiteh, hmaloe e patetlah bout a pungdaw awh han.
I will whistle for them and I will gather them for I have redeemed them and they will multiply as they multiplied.
9 Ahnimouh teh Jentelnaw koe cati patue e patetlah ka patue han. Kho hla ram dawk hoi kai na doun awh vaiteh ca catounnaw hoi cungtalah a hring lahoi bout a ban awh han.
And I will sow them among the peoples and in the distant places they will remember me and they will live with children their and they will return.
10 Ahnimouh teh Izip ram hoi bout ka hrawi awh han. Assiria hai kakaw vaiteh ka pâkhueng han. Gilead ram hoi Lebanon ram lah bout ka hrawi vaiteh ahnimouh ao nahan e talai ni cawng mahoeh.
And I will bring back them from [the] land of Egypt and from Assyria I will gather them and to [the] land of Gilead and Lebanon I will bring them and not it will be found for them.
11 Tuipui lungui a cei teh, a rektap awh vaiteh, tuicapanaw a hem awh han. Kadung poung e tuipui kaawm e naw pueng rem a hak han. Assiria naw e lunglennae a pâpho pouh vaiteh Izip bawi e kâtawnnae hai a kahma han.
And he will pass in the sea trouble and he will strike in the sea waves and they will dry up all [the] depths of [the] River and it will be brought down [the] pride of Assyria and [the] scepter of Egypt it will depart.
12 Ahnimouh teh BAWIPA pawlawk hoi ka caksak han. A min kâuep laihoi a kâhei vaiteh a cei awh han telah BAWIPA ni a ti.
And I will make strong them by Yahweh and in name his they will go about [the] utterance of Yahweh.