< Sam 99 >

1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, tami pueng pâyaw naseh. Ama teh cherubim rahak ao. Talai kâhuen naseh.
Yahweh est roi: les peuples tremblent; il est assis sur les Chérubins; la terre chancelle.
2 BAWIPA teh Zion vah a lentoe teh, tami pueng hlak tawm lah ao.
Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples.
3 Ka lentoe e hoi takikatho e na min hah, pholen awh naseh, ama teh a thoung.
Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! — Il est saint!
4 Siangpahrang thaonae ni hai kângingnae teh a pahren teh, kânging e lawkcengnae hah a caksak. Jakop koe lannae hoi kângingnae hah a kangdue sak.
Qu’on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
5 BAWIPA Cathut teh tawm awh nateh, a khok koe bawk awh, ama teh a thoung.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds. — Il est saint!
6 Mosi hoi Aron teh a vaihmanaw thung e doeh. Samuel teh a min kakawnaw thung e doeh. Ahnimouh ni BAWIPA hah a kaw awh teh, ama ni a pato.
Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
7 Tâmai thung hoi ahnimouh koe lawk a dei teh, ahnimouh koe a poe e lawkpanuesaknae hoi a phunglam hah a tarawi.
il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu’il leur avait donnée.
8 Oe, BAWIPA kaimae Cathut, nang ni na pato awh. A sak awh e dawk moi na pathung nakunghai, nang teh ahnimouh na ka ngaithoumkung lah na o.
Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes.
9 BAWIPA maimae Cathut teh tawmrasang awh nateh, amon kathoung dawk ama teh bawk awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA maimae Cathut teh a thoung.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu!

< Sam 99 >