< Sam 98 >

1 Kasakkung: panuekhoeh Oe, BAWIPA koe la katha sak awh. Bangkongtetpawiteh, kângairu hno hah a sak. Aranglah a kut hoi kathoung e kut ni tânae teh a pang toe.
A psalm. Oh, sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have given him victory.
2 BAWIPA ni a rungngangnae teh a kamnue sak toe. A lannae teh miphun pueng koe a kamnue sak.
Yahweh has made known his salvation; he has openly showed his justice to all the nations.
3 Isarel imthung koe a lungmanae hoi yuemkamcu lah a onae hah pahnim hoeh. Talai van pueng ni Cathut rungngangnae teh hmu awh toe.
He calls to mind his covenant loyalty and faithfulness for the house of Israel; all the ends of the earth will see the victory of our God.
4 Talai taminaw pueng BAWIPA pholen hoi, konawm laihoi hram awh haw. La sak laihoi lunghawi awh haw. Pholen la hah sak awh haw.
Shout for joy to Yahweh, all the earth; burst into song, sing for joy, and sing praises.
5 Ratoung hoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng lawk hoi pholennae la kahawi hoi pholen awh.
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and melodious song.
6 Mongka hoi tuki hoi Siangpahrang BAWIPA hmalah, lunghawicalah hoi hram awh haw.
With trumpets and the sound of the horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Talî hoi a thung kaawm e pueng hoi, talai hoi a thung kaawm e pueng ni a lawk tâcawt sak awh.
Let the sea shout and everything in it, the world and those who live in it!
8 Palangnaw ni a kuttabawng naseh. Monnaw hai BAWIPA hmalah konawm naseh.
Let the rivers clap their hands, and let the mountains shout for joy.
9 Bangkongtetpawiteh, talai lawkceng hanlah a tho. Talaivan heh lannae hoi lawk a ceng vaiteh, suetalah taminaw lawk a ceng han
Yahweh is coming to judge the earth; he will judge the world with righteousness and the nations with fairness.

< Sam 98 >