< Sam 98 >

1 Kasakkung: panuekhoeh Oe, BAWIPA koe la katha sak awh. Bangkongtetpawiteh, kângairu hno hah a sak. Aranglah a kut hoi kathoung e kut ni tânae teh a pang toe.
A psalm. Sing the Lord a new song, for he has done wonderful things: by his powerful right hand and his strong arm he has won the victory.
2 BAWIPA ni a rungngangnae teh a kamnue sak toe. A lannae teh miphun pueng koe a kamnue sak.
The Lord has revealed his salvation to the nations, and shown them his goodness.
3 Isarel imthung koe a lungmanae hoi yuemkamcu lah a onae hah pahnim hoeh. Talai van pueng ni Cathut rungngangnae teh hmu awh toe.
He has not forgotten to show his trustworthy love and faithfulness to the descendants of Israel. Our God has made his salvation clear to the ends of the earth.
4 Talai taminaw pueng BAWIPA pholen hoi, konawm laihoi hram awh haw. La sak laihoi lunghawi awh haw. Pholen la hah sak awh haw.
Everyone on earth, shout in triumph to the Lord; break out in joyful songs of praise!
5 Ratoung hoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng lawk hoi pholennae la kahawi hoi pholen awh.
Sing praises to the Lord with the harp, with the harp and melodious voices;
6 Mongka hoi tuki hoi Siangpahrang BAWIPA hmalah, lunghawicalah hoi hram awh haw.
with trumpets and the sound of the ram's horn sing in happiness before the Lord, the King.
7 Talî hoi a thung kaawm e pueng hoi, talai hoi a thung kaawm e pueng ni a lawk tâcawt sak awh.
Let the sea and everything in it shout with praise, together with the earth and everything living in it.
8 Palangnaw ni a kuttabawng naseh. Monnaw hai BAWIPA hmalah konawm naseh.
Let the rivers celebrate, let the hills join in the celebration
9 Bangkongtetpawiteh, talai lawkceng hanlah a tho. Talaivan heh lannae hoi lawk a ceng vaiteh, suetalah taminaw lawk a ceng han
before the Lord, for he is coming to judge the earth. He will judge the world justly, and the nations fairly.

< Sam 98 >