< Sam 97 >

1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, talai lunghawi seh. Tuilumnaw hai lunghawi awh naseh.
Herren är Konung, dess fröjde sig jorden, och öarna fröjde sig, så månge som de äro.
2 Tâmai hoi hmonae ni a ramuk teh, lannae hoi kângingnae teh a bawitungkhung a kamtuenae doeh.
Moln och mörker är omkring honom; rättfärdighet och dom är hans stols stadfästelse.
3 A hmalah hmai a cei teh, ka kalup e tarannaw teh a kak awh.
Eld går framför honom, och uppbränner hans ovänner allt omkring.
4 Sumpapalik ni talai a ang sak teh, talai ni a hmu toteh a pâyaw.
Hans ljungande lyser på jordenes krets; jorden ser det, och förskräckes.
5 Monnaw pueng teh BAWIPA hmalah, talai van pueng teh Bawipa hmalah khoilai patetlah koung a kamyawt.
Bergen försmälta såsom vax för Herranom; för hela jorderikes Herra.
6 Kalvan ni a lannae hah a pâpho teh, tami pueng ni a bawilennae hah a hmu awh.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet; och all folk se hans äro.
7 Meikaphawk thaw ka tawk e pueng, ayawmyin dawk kakâoupnaw pueng teh, kaya laihoi awm awh naseh, cathutnaw pueng ama teh bawk awh haw.
Skämme sig alle de som belätom tjena, och berömma sig af afgudar; tillbedjer honom alle gudar.
8 Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA nange lawkcengnae dawkvah, Zion a lunghawi teh Judah canunaw hai a konawm awh.
Zion hörer det, och är glad; och Juda döttrar fröjda sig, Herre, öfver ditt regemente.
9 Oe BAWIPA, nang teh talai van pueng hlak a lathueng poung lah na o. Cathut pueng lathueng vah tawm lah na o.
Ty du, Herre, äst den Högste i all land; du är fast upphöjd öfver alla gudar.
10 Nangmouh Cathut lungpataw naw, kathoute hah panuet awh nateh, ama ni a tamikathoungnaw e hringnae hah a khetyawt teh, tamikathoutnaw e kut dawk hoi a rungngang.
I som älsken Herran, hater det onda; ( Herren ) bevarar sina heligas själar; ifrå de ogudaktigas hand skall han frälsa dem.
11 Tamikalannaw koe a ang teh lungthin kalannaw koe konawmnae teh ouk a pha.
Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
12 Nangmouh tami kalannaw, BAWIPA koe konawm awh haw. A min kathoung hah pholen awh.
I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.

< Sam 97 >