< Sam 97 >
1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, talai lunghawi seh. Tuilumnaw hai lunghawi awh naseh.
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 Tâmai hoi hmonae ni a ramuk teh, lannae hoi kângingnae teh a bawitungkhung a kamtuenae doeh.
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 A hmalah hmai a cei teh, ka kalup e tarannaw teh a kak awh.
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 Sumpapalik ni talai a ang sak teh, talai ni a hmu toteh a pâyaw.
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 Monnaw pueng teh BAWIPA hmalah, talai van pueng teh Bawipa hmalah khoilai patetlah koung a kamyawt.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 Kalvan ni a lannae hah a pâpho teh, tami pueng ni a bawilennae hah a hmu awh.
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 Meikaphawk thaw ka tawk e pueng, ayawmyin dawk kakâoupnaw pueng teh, kaya laihoi awm awh naseh, cathutnaw pueng ama teh bawk awh haw.
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA nange lawkcengnae dawkvah, Zion a lunghawi teh Judah canunaw hai a konawm awh.
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 Oe BAWIPA, nang teh talai van pueng hlak a lathueng poung lah na o. Cathut pueng lathueng vah tawm lah na o.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Nangmouh Cathut lungpataw naw, kathoute hah panuet awh nateh, ama ni a tamikathoungnaw e hringnae hah a khetyawt teh, tamikathoutnaw e kut dawk hoi a rungngang.
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 Tamikalannaw koe a ang teh lungthin kalannaw koe konawmnae teh ouk a pha.
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 Nangmouh tami kalannaw, BAWIPA koe konawm awh haw. A min kathoung hah pholen awh.
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.