< Sam 97 >
1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, talai lunghawi seh. Tuilumnaw hai lunghawi awh naseh.
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Tâmai hoi hmonae ni a ramuk teh, lannae hoi kângingnae teh a bawitungkhung a kamtuenae doeh.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 A hmalah hmai a cei teh, ka kalup e tarannaw teh a kak awh.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Sumpapalik ni talai a ang sak teh, talai ni a hmu toteh a pâyaw.
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 Monnaw pueng teh BAWIPA hmalah, talai van pueng teh Bawipa hmalah khoilai patetlah koung a kamyawt.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 Kalvan ni a lannae hah a pâpho teh, tami pueng ni a bawilennae hah a hmu awh.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Meikaphawk thaw ka tawk e pueng, ayawmyin dawk kakâoupnaw pueng teh, kaya laihoi awm awh naseh, cathutnaw pueng ama teh bawk awh haw.
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA nange lawkcengnae dawkvah, Zion a lunghawi teh Judah canunaw hai a konawm awh.
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 Oe BAWIPA, nang teh talai van pueng hlak a lathueng poung lah na o. Cathut pueng lathueng vah tawm lah na o.
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Nangmouh Cathut lungpataw naw, kathoute hah panuet awh nateh, ama ni a tamikathoungnaw e hringnae hah a khetyawt teh, tamikathoutnaw e kut dawk hoi a rungngang.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 Tamikalannaw koe a ang teh lungthin kalannaw koe konawmnae teh ouk a pha.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Nangmouh tami kalannaw, BAWIPA koe konawm awh haw. A min kathoung hah pholen awh.
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!