< Sam 97 >

1 Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, talai lunghawi seh. Tuilumnaw hai lunghawi awh naseh.
Herren regerer! Jorden fryde sig, mange Øer glæde sig!
2 Tâmai hoi hmonae ni a ramuk teh, lannae hoi kângingnae teh a bawitungkhung a kamtuenae doeh.
Sky og Mørke ere trindt omkring ham, Retfærdighed og Dom ere hans Trones Befæstning.
3 A hmalah hmai a cei teh, ka kalup e tarannaw teh a kak awh.
Ild gaar foran hans Ansigt og fortærer hans Fjender trindt omkring.
4 Sumpapalik ni talai a ang sak teh, talai ni a hmu toteh a pâyaw.
Hans Lyn oplyste Jorderige; Jorden saa det og bævede.
5 Monnaw pueng teh BAWIPA hmalah, talai van pueng teh Bawipa hmalah khoilai patetlah koung a kamyawt.
Bjergene smeltede som Voks for Herrens Ansigt, for hele Jordens Herres Ansigt.
6 Kalvan ni a lannae hah a pâpho teh, tami pueng ni a bawilennae hah a hmu awh.
Himlene kundgjorde hans Retfærdighed, og alle Folk saa hans Ære.
7 Meikaphawk thaw ka tawk e pueng, ayawmyin dawk kakâoupnaw pueng teh, kaya laihoi awm awh naseh, cathutnaw pueng ama teh bawk awh haw.
Beskæmmede skulle alle de vorde, som tjene et udskaaret Billede, de, som rose sig af Afguderne; tilbeder ham, alle Guder!
8 Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA nange lawkcengnae dawkvah, Zion a lunghawi teh Judah canunaw hai a konawm awh.
Zion hørte det og blev glad, og Judas Døtre frydede sig over dine Domme, Herre!
9 Oe BAWIPA, nang teh talai van pueng hlak a lathueng poung lah na o. Cathut pueng lathueng vah tawm lah na o.
Thi du, Herre! er den Højeste over al Jorden, du er saare ophøjet over alle Guder.
10 Nangmouh Cathut lungpataw naw, kathoute hah panuet awh nateh, ama ni a tamikathoungnaw e hringnae hah a khetyawt teh, tamikathoutnaw e kut dawk hoi a rungngang.
I, som elske Herren! hader det onde; han bevarer sine helliges Sjæle, han frier dem af de ugudeliges Haand.
11 Tamikalannaw koe a ang teh lungthin kalannaw koe konawmnae teh ouk a pha.
Lys er saaet for den retfærdige og Glæde for de oprigtige i Hjertet.
12 Nangmouh tami kalannaw, BAWIPA koe konawm awh haw. A min kathoung hah pholen awh.
Glæder eder, I retfærdige i Herren, og priser hans hellige Ihukommelse!

< Sam 97 >