< Sam 91 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.