< Sam 91 >

1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”

< Sam 91 >