< Sam 91 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'