< Sam 91 >

1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.

< Sam 91 >