< Sam 91 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
I will grant them long lives, and show them my salvation.