< Sam 91 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
2 Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
3 Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
4 A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
5 Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
6 Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
7 Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
8 Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
9 BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
10 thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
11 Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
12 A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
13 Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
14 Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
15 Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
16 Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.
I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.