< Sam 9 >
1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, ka lungthin abuemlahoi na pholen han. Na sak e kângairu hno pueng ka dei han.
To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
2 Nang dawk konawm lahoi ka nawm han. Oe Lathueng Poung, na min pholen hoi la ka sak han.
I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
3 Ka tarannaw a ban awh toteh, na hmalah tâlaw awh naseh, rawk awh naseh.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
4 Bangkongtetpawiteh, bawitungkhung dawk tahung hoi lannae hoi lawk na ceng teh, ka lannae hoi coungnae hah na cak sak.
For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
5 Miphunnaw hah na yue teh, tamikathoutnaw hah na raphoe teh, ahnimae min teh ayungyoe hoi a yungyoe totouh na raphoe toe.
Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
6 Oe ka tarannaw, rawknae teh a yungyoe poutnae koe a pha toe. Khopui teh na raphoe teh noutnae ao hoeh totouh a kahma toe.
O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
7 Hatei, BAWIPA teh a yungyoe a kangning. Lawkceng nahanelah bawitungkhung teh a rakueng toe.
But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
8 Lannae lahoi talaivan heh lawkceng vaiteh, a lannae dawk lawkcengnae hah taminaw hanelah a cak sak.
And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
9 BAWIPA teh repcoungroenaw hane lahai rapanim lah ao teh, runae kâhmo nah kâhronae lah ao han.
Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
10 Na min kapanueknaw ni nang na kâuep awh han. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA, nang katawngnaw teh na cettakhai boihoeh.
Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
11 Zion kaawm e naw, BAWIPA pholen hoi la sak awh. A sak e hno hah taminaw koe pâpho awh.
Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
12 Thipaling phu moi a pathung toteh, pahnim hoeh. Kârahnoumnaw e hram lawk hai pahnim hoeh.
When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
13 Oe BAWIPA, na pahren haw. Na kahmuhmanaw kecu dawk ka runae hah pouk haw. Nang teh duenae longkha thung hoi na kahloutsakkung doeh.
Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
14 Hottelah, nang pholennae pueng hah, Zion canu longkha koehoi roeroe ka pâpho thai nahanlah, na rungngangnae dawk ka konawm han.
That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
15 Miphunnaw teh amamouh ni a tai awh e tangkom dawk koung a bo awh. Arulahoi a patung awh e tangkam dawk a khok a kâman awh.
The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
16 BAWIPA teh lawk a ceng e patetlah panue thai. Tamikathoutnaw teh amamouh ni a sak e hno dawk a kâman awh.
To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
17 Tamikathoutnaw teh Cathut ka pahnim e miphunnaw hoi sheol dawk a kak awh han. (Sheol )
The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol )
18 Bangkongtetpawiteh, kavoutthoupnaw teh pahnim lah pou awm awh mahoeh. Karoedengnaw, e ngaihawinae hai pou kahmat mahoeh.
For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
19 Oe BAWIPA thaw haw, tami ni na tâ hanh naseh. Miphunnaw teh na mithmu vah lawkceng lah awm awh naseh.
Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
20 Oe BAWIPA, miphunnaw ni tami lah ao awh e a panue awh nahanelah, lungpuennae dawk tat haw. (Selah)
Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)