< Sam 89 >

1 Kasakkung: Ethan BAWIPA lungmanae teh la hoi pou ka sak han. Yuemkamcu lah na onae teh se pueng dawk ka pahni ni a pholen han.
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
2 Lungmanae teh a kangning. Yuemkamcu lah na onae teh kalvan roeroe vah, acak telah ka dei toe.
For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
3 Ka rawi e koevah lawk ka kam toe. Ka san Devit koe thoe ka bo toe.
I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant:
4 Na catoun hah pou ka caksak han. Na bawitungkhung hah se pueng dawk kangdue sak han. (Selah)
Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.
5 Oe BAWIPA, kalvannaw ni kângairu lah na onae hah a pholen awh teh, tamikathoungnaw kamkhuengnae koe yuemkamcu lah na onae hai, a pholen awh han.
The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
6 Bangkongtetpawiteh, kalvan vah BAWIPA hoi bangnue thai e apimouh kaawm. Athakaawmnaw thung dawk BAWIPA patet e ao han na ou.
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
7 Tamikathoungnaw kamkhuengnae koe Cathut teh, lentoe poung lahoi taki hanelah ao. A tengpam e tami pueng ni a bari awh hanelah ao.
God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
8 Oe, kalvan ransabawi Cathut BAWIPA, nang patetlah athakaawm ao nama, Oe, BAWIPA, yuemkamcu lah na onae ni koung na kalup.
O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
9 Talîpui tuicapa ka thaw e hai na uk teh, tuicapa a thaw teh na roum sak.
Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
10 Tami ni taran a thei e patetlah, Rahab hah na raphoe teh, koung na kayei. Na taran hah na kut thaonae hoi koung na pâlei.
Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
11 Kalvannaw hah nange lah ao teh, talai hai nange doeh. Talaivan hoi a thung kaawm e pueng hah na kangdue sak toe.
Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded:
12 Atung aka heh na sak e lah ao teh, Tabor hoi Hermon teh na min dawk a konawm.
The north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:
13 Athakaawme kutbuembue hah na tawn. Na kut heh a tha a sai teh aranglae kut teh hoe a rasang.
Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
14 Lannae hoi kângingnae teh, na bawitungkhung kamtuenae lah ao teh, lungmanae hoi lawkkatang teh na hmalah a cei.
Justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:
15 Lunghawinae kamthang ka thai e teh, tami yawkahawi e doeh. Oe BAWIPA, ahnimouh teh na minhmai angnae dawk kho a sak awh.
Blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance:
16 Na min dawkvah hnintangkuem a lunghawi awh teh, na lannae dawkvah tawm lah ao awh.
And in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
17 Bangkongtetpawiteh, nang teh ka sungren e a thaonae lah na o.
For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted.
18 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh maimae bahling lah ao teh, Isarelnaw e Kathoung E, maimae siangpahrang lah ao.
For our protection is of the Lord, and of our king the holy one of Israel.
19 Hottelah, na tamikathoung koe kamnuenae lahoi lawk na dei teh, athakaawme hah kabawp teh, tamimaya thung hoi rawi e teh ka pholen.
Then thou spokest in a vision to thy saints, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, and have exalted one chosen out of my people.
20 Ka san Devit hah ka hmu teh, kathounge satui hoi ka awi toe.
I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
21 Ka kut hoi kacaklah ka kuet vaiteh, ka kutbuembue ni a tha ao sak han.
For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
22 Taran ni na dum thai mahoeh, tami ni patawnae na poe thai mahoeh.
The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
23 Ama ka tarannaw hah a hmalah ka parawp vaiteh, ama kahmuhmanaw hah ka hem han.
And I will cut down his enemies before his face; and them that hate him I will put to flight.
24 Ama koe yuemkamcu lah ka onae hoi, lungmanae teh pou ao han. Ka min kecu dawk a ki hah tawm lah ao han.
And my truth and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 A kut hai talîpui dawk ka ta vaiteh, aranglae kut hah palangpui dawk ka ta han.
And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
26 Ama ni kai koe vah, nang teh apa ka Cathut, ka rungngangnae lungsongpui lah na o telah a hram han.
He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.
27 Ama teh ka camin lah ka coung sak vaiteh, talai siangpahrang ka rasang poung lah ka coung sak han.
And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.
28 Ka lungmanae hoi pou ka ring vaiteh, ahni koe ka lawkkam teh kacaklah a kangdue han.
I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
29 A catoun hai yungyoe ka kangning sak vaiteh, a bawitungkhung hai kalvan a kangning roukrak ka kangning sak han.
And I will make his seed to endure for evermore: and his throne as the days of heaven.
30 A canaw ni ka kâlawk a kamlang takhai awh teh, ka lawkcengnae patetlah awm laipalah,
And if his children forsake my law, and walk not in my judgments:
31 ka phunglam a tapoe awh teh, kaie kâpoelawknaw tarawi awh hoeh pawiteh,
If they profane my justices: and keep not my commandments:
32 Kâtapoenae dawk sumtaboung hoi ka rek vaiteh, payonnae dawk ka hem awh han.
I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
33 Hatei, ka lungmanae teh ahni koehoi koung ka lat pouh mahoeh. Yuemkamcu lah ka onae hah ayawmyin lah ao hane ka pasoung hoeh.
But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
34 Ka lawkkam ka raphoe mahoeh, ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk heh ka thung mahoeh toe.
Neither will I profane my covenant: and the words that proceed from my mouth I will not make void.
35 Vai touh kaie thoungnae hoi thoe ka bo teh, Devit koe laithoe ka dei mahoeh.
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
36 A catoun hah a yungyoe a kangning vaiteh, a bawitungkhung teh ka hmalah, kanî patetlah a kangdue han.
His seed shall endure for ever.
37 Thapa patetlah a yungyoe hanelah caksak lah awm vaiteh, kalvan yuemkamcu panuekkhaikung patetlah ao han. (Selah)
And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
38 Hatei, nang ni hnamthun takhai hoi na panuet teh, satui awi e dawkvah na lungkhuek.
But thou hast rejected and despised: thou hast been angry with thy anointed.
39 Na san hoi lawkkamnae na raphoe teh, a bawilakhung talai dawk a bo teh banglah na ngai pouh hoeh.
Thou hast overthrown the covenant of thy servant: thou hast profaned his sanctuary on the earth.
40 Kalupnae tapangpueng na raphoe teh, na rapanim hah he na raphoe.
Thou hast broken down all his hedges: thou hast made his strength fear.
41 Lam dawk ka cet e pueng ni hno a la pouh awh teh, a tengpam e naw ni a pathoe awh.
All that pass by the way have robbed him: he is become a reproach to his neighbours.
42 A tarannaw e kut tha na o sak teh, a tarannaw pueng hah a lung na tho sak.
Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
43 Ka hran e tahloi hah na ban sak teh, tarantuknae koe na kabawm hoeh toe.
Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
44 A lentoenae hah na pout sak teh, a bawitungkhung hah talai dawk na tâkhawng pouh.
Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
45 A nawsainae tueng na duem sak teh, yeirai hni hah na kâkhu sak.
Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
46 BAWIPA bangkong ngailawi na o han. Pou na kâhro han maw. Na lungkhueknae teh hmai patetlah pou a kaman han maw.
How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire?
47 Ka tueng a duemnae hah na pahnim pouh hanh. Bangkongtetpawiteh, tami catounnaw hah cungkeihoeh lah na sak.
Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain?
48 Apipatet mouh duenae kâhmo laipalah ka hring thai. Phuen thaonae dawk hoi kârungngang thai e apimouh kaawm. (Sheol h7585)
Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell? (Sheol h7585)
49 BAWIPA, Devit koe thoe na bo e ahmaloe e lungpatawnae teh, nâne ao toung.
Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
50 BAWIPA, na sannaw pathoe lah a onae pahnim hanh. Athakaawme tami moikapap ni pathoenae hah kai ni ka khang.
Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:
51 Oe BAWIPA, na taran ni na pathoe teh, satui awi e a cei nah pueng koe a pathoe awh.
Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
52 BAWIPA teh a yungyoe hoi a yungyoe pholen lah awm lawiseh. Amen hoi Amen.
Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.

< Sam 89 >