< Sam 87 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Khopui teh mon ka thoung dawk a kangdue sak.
Koraha bērnu dziesma. Viņas pamati ir likti uz svētiem kalniem.
2 Jakop khosaknae pueng hlak hai BAWIPA ni Zion longkha a lungpatawhnawn.
Tas Kungs mīļo Ciānas vārtus pār visiem Jēkaba dzīvokļiem.
3 Oe Cathut e khopui, na kong heh ka sungren poung lah ouk a dei awh. (Selah)
Teicamas lietas par tevi top sludinātas, tu Dieva pilsēta. (Sela)
4 Na kapanueknaw koe Rahab hoi Babilon kong hah ka dei han. Khenhaw! Oe Filistin hoi Taire, Ethiopia, hetheh, haw hoi ka tâcawt e doeh ati awh han.
Es pieskaitīšu Rahabu un Bābeli pie tiem, kas mani pazīst; redzi, Fīlisti un Tirus ar Moru ļaudīm: šis tur ir dzimis.
5 Zion kong dawk hettelah a dei awh han. Het hoi hot teh ama dawk hoi ka tâcawt e doeh. Lathueng Poung ni a ma teh, a caksak telah ati awh han.
Un par Ciānu sacīs: šis un tas tur ir dzimis, un tas Visuaugstais pats to stiprina.
6 BAWIPA ni tami pueng min a thut toteh, hethateh, haw e ka tâcawt e doeh telah mitnout a ta awh han.
Tas Kungs skaitīs un rakstīs tās tautas: šis tur ir dzimis. (Sela)
7 La kasaknaw hoi tumkhawng kakhawngnaw ni, tuiphuek pueng nang koe ao telah ati awh han.
Un dziedot un dejot sauks: visi mani avoti, (ak Ciāna), ir iekš Tevis.

< Sam 87 >