< Sam 87 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Khopui teh mon ka thoung dawk a kangdue sak.
Psaume des fils de Coré. Cantique. Il l'a fondée sur les saintes montagnes!
2 Jakop khosaknae pueng hlak hai BAWIPA ni Zion longkha a lungpatawhnawn.
Yahweh aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Oe Cathut e khopui, na kong heh ka sungren poung lah ouk a dei awh. (Selah)
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, cité de Dieu! — Séla.
4 Na kapanueknaw koe Rahab hoi Babilon kong hah ka dei han. Khenhaw! Oe Filistin hoi Taire, Ethiopia, hetheh, haw hoi ka tâcawt e doeh ati awh han.
" Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent; voici les Philistins, et Tyr, avec l'Ethiopie: c'est là qu'ils sont nés. "
5 Zion kong dawk hettelah a dei awh han. Het hoi hot teh ama dawk hoi ka tâcawt e doeh. Lathueng Poung ni a ma teh, a caksak telah ati awh han.
Et l'on dira de Sion: Celui-ci et celui-là y est né; c'est Lui, le Très-Haut, qui l'a fondée.
6 BAWIPA ni tami pueng min a thut toteh, hethateh, haw e ka tâcawt e doeh telah mitnout a ta awh han.
Yahweh inscrira au rôle des peuples: " Celui-ci est né là. " — Séla.
7 La kasaknaw hoi tumkhawng kakhawngnaw ni, tuiphuek pueng nang koe ao telah ati awh han.
Et chanteurs et musiciens disent: " Toutes mes sources sont en toi. "

< Sam 87 >