< Sam 87 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Khopui teh mon ka thoung dawk a kangdue sak.
Psalmi, Koran lasten veisu. Hän on vahvasti perustettu pyhäin vuorten päälle.
2 Jakop khosaknae pueng hlak hai BAWIPA ni Zion longkha a lungpatawhnawn.
Herra rakastaa Zionin portteja enempi kuin kaikkia Jakobin asuinsioja.
3 Oe Cathut e khopui, na kong heh ka sungren poung lah ouk a dei awh. (Selah)
Korkiat ja kunnialliset asiat sinussa saarnataan, sinä Jumalan kaupunki, (Sela)
4 Na kapanueknaw koe Rahab hoi Babilon kong hah ka dei han. Khenhaw! Oe Filistin hoi Taire, Ethiopia, hetheh, haw hoi ka tâcawt e doeh ati awh han.
Minä annan saarnata Rahabin ja Babelin edessä, että he minun tuntevat: katso, Philistealaiset, Tyrolaiset ja Etiopialaiset syntyvät siellä.
5 Zion kong dawk hettelah a dei awh han. Het hoi hot teh ama dawk hoi ka tâcawt e doeh. Lathueng Poung ni a ma teh, a caksak telah ati awh han.
Zionille pitää sanottaman, että kaikkinaiset kansat siellä syntyvät, ja että Korkein sitä rakentaa.
6 BAWIPA ni tami pueng min a thut toteh, hethateh, haw e ka tâcawt e doeh telah mitnout a ta awh han.
Herra antaa saarnata kirjoituksessa kaikkinaisilla kielillä, että myös muutamat heistä siellä syntyvät, (Sela)
7 La kasaknaw hoi tumkhawng kakhawngnaw ni, tuiphuek pueng nang koe ao telah ati awh han.
Ja veisaajat niinkuin tanssissa, kaikki minun lähteeni sinussa.

< Sam 87 >