< Sam 85 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Oe, BAWIPA, na ram hah na lungyouk teh, Jakop catoun san lah a hrawi e naw hah bout na bankhai toe.
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
2 Na taminaw e payonnae hah na ngaithoum teh, a yonnae pueng na ramuk pouh toe.
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. (Sela)
3 Na lungkhueknae pueng hai na dam sak teh, na lungkâannae pueng hai na kamlang takhai toe.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
4 Oe ka rungngangnae Cathut, bout na roung sak haw, ka lathueng na lungkhueknae teh na takhoe pouh haw.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
5 Kaimouh koe na lung pou a khuek han maw. Na lungkhueknae teh se pueng dawk na caksak han na maw.
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
6 Nang dawk na taminaw a konawm thai awh nahan, bout na pâhlaw mahoeh toung na maw.
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
7 BAWIPA, na lungmanae na hmawt sak nateh, na rungngangnae na poe haw.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
8 BAWIPA Cathut ni a dei hane lawk hah ka tarawi han. Bangkongtetpawiteh, a taminaw hoi a tamikathoungnaw koevah, lungmawngnae lawk hah a dei han. Hatei, pathunae koe lah teh kamlang awh hanh.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
9 Maimae ram dawk bawilennae ao thai nahan, a rungngangnae teh ama ka taketnaw hoi a hnai tangngak.
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
10 Lungmanae hoi lawkkatang a kâhmo teh, lannae hoi lungmawngnae a kâpahnuep.
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
11 Lawkkatang teh talai dawk hoi a dâwn teh, lannae ni kalvan hoi a khet.
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
12 Bokheiyah, BAWIPA ni hnokahawi a poe. Maimae ram ni a tâcokhai e a pawhik teh a pung han.
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
13 A hmalah lannae a cei vaiteh, khokhnuk teh lamthung lah a sak han.
Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.

< Sam 85 >