< Sam 81 >
1 Kathutkung: Asaph Maimae thaonae Cathut koe kacaipounglah la sak awh. Jakop Cathut koe konawm laihoi hram awh.
Canten con gozo a ʼElohim, Fortaleza nuestra. Aclamen con júbilo al ʼElohim de Jacob.
2 La sak awh nateh cecak hah khawng awh. A lawk kahawi e ratoung tamawi hah kueng awh.
Eleven un canto, batan el pandero, la suave lira y el arpa.
3 Thapa rei hnin, kamhluem hnin, pawi hnin vah mongka ueng awh.
Soplen la corneta en la Nueva Luna en el día de nuestra fiesta,
4 Bangkongtetpawiteh, hethateh, Isarelnaw hanlah phunglam lah ao teh, Jakop Cathut kâlawk lah ao.
Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del ʼElohim de Jacob.
5 Hethateh, Izip ram pueng a cei awh teh, thai panuek hoeh e lawk thainae hmuen koevah, lawkpanuesaknae Joseph koe a sak e doeh.
Lo estableció como testimonio en José Cuando salió de la tierra de Egipto. Escuché un lenguaje que no conocía.
6 A loung dawk a hrawm e hnori hah a puen pouh teh, a kut hoi a tawm e a bawm hah a kuem pouh.
Quité su hombro de debajo de la carga. Sus manos fueron libradas del peso de los cestos.
7 Rucat navah na kaw teh na rungngang awh. khoparitnae hmuen koehoi na pato awh teh, Meribah tui koehoi na tanouk awh. (Selah)
En la angustia clamaste, Y Yo te rescaté. Te respondí en el secreto del trueno. Te probé junto al agua de Meriba. (Selah)
8 Oe ka taminaw thai awh haw, lawk na thui vai. Oe Isarel ka lawk tarawi awh haw.
Escucha, pueblo mío, y te amonestaré. Oh Israel, si me escuchas,
9 Miphun louk cathut nangmouh koe awm mahoeh. Miphun louk cathut na bawk awh mahoeh.
Que no haya en medio de ti ʼelohim extraño, Ni adores algún ʼelohim extranjero.
10 Kai teh Cathut Jehovah, Izip ram hoi na kahrawikung doeh. Ka kaw lah na pahni ang awh nateh, ka kawi sak han.
Yo soy Yavé, Tu ʼElohim, El que te sacó de la tierra de Egipto. ¡Abre tu boca, y Yo la llenaré!
11 Hatei, ka taminaw ni ka lawk hah ngai awh hoeh. Isarelnaw ni banglahai na pouk awh hoeh.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no me obedeció.
12 Amamae lungpatanae koe ka poe teh, amamouh ngai patetlah ao awh.
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran según sus propios designios.
13 Oe ka taminaw ni ka lawk hah ngai boilah, Isarel ni ka lamthung dawn haw pawiteh khe.
¡Oh, si mi pueblo me escuchara! ¡Que Israel anduviera en mis caminos!
14 A taran tang ka tâ pouh vaiteh, ahnimouh katarankungnaw koe ka kut ka dâw pouh han eite.
Prontamente Yo sometería a sus enemigos Y volvería mi mano contra sus adversarios.
15 BAWIPA kahmuhmanaw ni a hmalah kâhet awh vaiteh, ka taminaw teh pou a kangning awh han eite.
Los que aborrecen a Yavé se le someterían, Pero su castigo duraría para siempre.
16 Kahawi poung e tavai hoi ka kawk vaiteh, lungsong thung e khoitui hoi a lungkhuekti sak han eite.
Pero a ti te sustentaría con lo más fino del trigo Y te saciaría con miel de la roca.