< Sam 77 >
1 Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
2 Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
3 Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
4 Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
5 Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
Пребрајам старе дане и године од векова.
6 Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
7 Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
"Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
8 A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
9 Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
10 Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
11 BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
12 Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
13 Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
14 Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
15 Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
16 Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
17 Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
18 Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
19 Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
20 Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.
Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.