< Sam 77 >
1 Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
2 Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
3 Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
4 Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
5 Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
I considered the days of old, the years long in the past.
6 Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
7 Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
8 A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
9 Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
10 Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
11 BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
12 Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
13 Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
14 Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
15 Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
16 Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
17 Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
18 Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
20 Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.