< Sam 76 >
1 Kathutkung: Asaph Judah vah Cathut panue lah ao teh, Isarel vah a min teh a lentoe.
V Judu je Bog poznan. Njegovo ime v Izraelu je veliko.
2 Salem haiyah lukkareiim ao teh, Zion vah a onae hmuen ao.
Tudi v Salemu je njegovo šotorsko svetišče in njegovo bivališče na Sionu.
3 Hawvah, licung pala, tarantuknae, bahling hoi tahloinaw hah a khoe awh. (Selah)
Tam je prelomil puščice loka, ščit, meč in bitko. (Sela)
4 Nang teh, tarantuknae monnaw hlak na sungren teh na hawihnawn.
Ti si veličastnejši in odličnejši kakor gore plena.
5 A tarankahawinaw lawp lah ao teh, mat a i awh toe. Tami a tha kaawm apinihai a kut dâw thai awh hoeh.
Arogantni so oplenjeni, spali so svoje spanje. Nihče izmed mogočnih mož ni našel svojih rok.
6 Oe Jakop Cathut, na yuenae dawk hoi marang hoi ranglengnaw teh kadout e patetlah koung a rawp awh.
Ob tvojem oštevanju, Bog Jakobov, sta tako bojni voz, kakor konj vržena v smrtno spanje.
7 Nang teh taki na tho doeh. Na lungkhuek pawiteh, na hmalah apimouh kangdout thai han.
Ti, celó tebe se je bati in kdo lahko stoji v tvojem pogledu, kadar si jezen?
8 Talai vah repcoungroe e naw rungngang teh lawkceng hanelah Cathut a kangdue toteh,
Povzročil si, da se z neba sliši sodba; zemlja se je zbala in postala tiha,
9 Na lawkcengnae lawk hah kalvan hoi na patoun teh, talai teh taki laihoi duem ao. (Selah)
ko je k sodbi vstal Bog, da reši vse krotke na zemlji. (Sela)
10 Taminaw e lungkhueknae ni na pholen roeroe han. Ka cawi e lungkhueknae hai na keng dawk na kâyeng han.
Zagotovo te bo hvalil človeški bes. Ostanek besa boš ti obrzdal.
11 BAWIPA na Cathut koevah, lawkkam awh nateh, kuep sak awh. Atengpam kaawm e pueng ni, taki hanelah kaawm e koevah, poehno hah poe awh.
Zaobljubi se in plačaj Gospodu, svojemu Bogu. Naj vsi tisti, ki so okoli njega, prinesejo darila tistemu, ki bi se ga morali bati.
12 Ama ni lawkcengkungnaw e lung hah, a rahnoum sak han. Talai siangpahrangnaw hanelah takikatho poung e lah ao.
Odrezal bo duha princev. Strašen je do zemeljskih kraljev.