< Sam 76 >

1 Kathutkung: Asaph Judah vah Cathut panue lah ao teh, Isarel vah a min teh a lentoe.
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi; Aasafin laulu. Jumala on tunnettu Juudassa, hänen nimensä on suuri Israelissa;
2 Salem haiyah lukkareiim ao teh, Zion vah a onae hmuen ao.
Saalemissa on hänen majansa ja hänen asumuksensa Siionissa.
3 Hawvah, licung pala, tarantuknae, bahling hoi tahloinaw hah a khoe awh. (Selah)
Siellä hän mursi jousen salamat, kilven ja miekan ja sodan. (Sela)
4 Nang teh, tarantuknae monnaw hlak na sungren teh na hawihnawn.
Kirkkaudessa, valtasuuruudessa sinä tulit voittosaaliin vuorilta.
5 A tarankahawinaw lawp lah ao teh, mat a i awh toe. Tami a tha kaawm apinihai a kut dâw thai awh hoeh.
Urhoollisilta ryöstettiin aseet, he uupuivat uneen; kaikkien sankarien kädet herposivat.
6 Oe Jakop Cathut, na yuenae dawk hoi marang hoi ranglengnaw teh kadout e patetlah koung a rawp awh.
Sinun nuhtelustasi, Jaakobin Jumala, vaipuivat raskaaseen uneen vaunut ja hevoset.
7 Nang teh taki na tho doeh. Na lungkhuek pawiteh, na hmalah apimouh kangdout thai han.
Sinä olet peljättävä, kuka kestää sinun edessäsi, kun sinä vihastut?
8 Talai vah repcoungroe e naw rungngang teh lawkceng hanelah Cathut a kangdue toteh,
Taivaasta sinä annoit tuomiosi kuulua; maa peljästyi ja vaikeni,
9 Na lawkcengnae lawk hah kalvan hoi na patoun teh, talai teh taki laihoi duem ao. (Selah)
kun Jumala nousi tuomiolle vapahtaakseen kaikki maan nöyrät. (Sela)
10 Taminaw e lungkhueknae ni na pholen roeroe han. Ka cawi e lungkhueknae hai na keng dawk na kâyeng han.
Sillä ihmisten viha tulee sinulle ylistykseksi: sinä vyöttäydyt vihan ylenpalttisuuteen.
11 BAWIPA na Cathut koevah, lawkkam awh nateh, kuep sak awh. Atengpam kaawm e pueng ni, taki hanelah kaawm e koevah, poehno hah poe awh.
Tehkää lupauksia ja täyttäkää ne Herralle, Jumalallenne. Kaikki hänen ympärillään asuvaiset tuokoot lahjoja Peljättävälle,
12 Ama ni lawkcengkungnaw e lung hah, a rahnoum sak han. Talai siangpahrangnaw hanelah takikatho poung e lah ao.
joka nöyryyttää ruhtinaitten rohkeuden ja joka on peljättävä maan kuninkaille.

< Sam 76 >