< Sam 71 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, nang doeh na kâuep. Kaya hoi na awm sak hanh.
In you, YHWH, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Na lannae hoi na rungngang nateh, na hlout sak haw. Kai koe lah na hnâpakeng nateh na rungngang haw.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Kai ni pou ka pâtam teh ka onae lungsong lah awm haw. Kai rungngang hanelah kâ na poe teh, kaie lungsong, kaie rapan lah na o.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Oe ka Cathut, tamikathout kut dawk hoi thoseh, tamikalanhoehe hoi tamitongthoe kut dawk hoi thoseh, na rungngang haw.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Bangkongtetpawiteh, oe Bawipa Jehovah, nang teh ka camo nahoi na kâuep e lah na o.
For you are my hope, YHWH; my confidence from my youth.
6 Pek ka khe hoi na kuet teh, nang teh anu von thung hoi na ka lat e lah na o. Nang teh pou na pholen han.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Tami moikapap kângai karusakkung lah ka o. Hatei, nang teh kacake kânguenae doeh.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Ka pahni teh nang pholennae hoi akawi teh, hnintangkuem nange pholennae hoi kawi naseh.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Ka matawng toteh na hnoun hanh lah a. Ka tha a youn toteh na cettakhai hanh lah a.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Bangkongtetpawiteh, ka tarannaw ni na pathoe awh. Kai thei han a ngai awh dawkvah, pouknae a kâpoe awh teh, na pawp awh.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Cathut ni a ceitakhai toe. Pâlei awh nateh man awh. Bangkongtetpawiteh, ka rungngang hane awm hoeh telah ati awh.
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Oe Cathut, na hlat takhai hanh. Oe ka Cathut, karanglah na kabawm haw.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Ka hringnae ka tarannaw hah kayayeirai hoi rawknae koe phat awh naseh. Runae poe hanlah kakâcainaw hah pahuipalamnae hoi yeiraiponae ni ramuk awh naseh.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Hatei, pou ka ngaihawi vaiteh, hoehoe ka pholen han.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Ka pahni ni na lannae a dei vaiteh, na rungngangnae heh hnintangkuem a hramkhai han. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae parei teh baw thai hoeh.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Bawipa Jehovah, thaonae dawk ka cei han. Na lannae nange lannae dueng doeh ka dei han.
I will come with the mighty acts of the Lord YHWH. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Oe Cathut, ka camo nah hoi na cangkhai toe, Atu totouh kângairu hno na sak e hah ka pâpho.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Sekatha taminaw hoi ka tâcawt hane naw koe na thaonae hoi na hnotithainae ka pâpho hoeh roukrak, ka matawng teh ka sam a po toteh, Oe Cathut na cettakhai hanh.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Oe Cathut, na lannae hai a rasang poung. Oe Cathut, hnokalen kasakkung, nang patetlah apimouh ouk kaawm va.
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Kalen ni teh ka patawpoung e runae na kâhmosakkung nang ni na roung sak nateh, kadung poung e talai thung hoi bout na rasat haw.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Ka tawntanae na pung sak vaiteh, lung bout na pahawi han.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Tamawi hoi na pholen han. Oe Cathut, yuemkamcu lah na onae hah ka pholen han. Oe Isarel e Kathoung Cathut, ratoung hoi la sak laihoi na pholen han.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Nang pholen laihoi la ka sak toteh, ka pahni teh a lunghawi katang han. Na ratang e ka hringnae hai a lunghawi han.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Ka lai ni hai kanîruirui pout laipalah na lannae a dei han. Bangkongtetpawiteh, runae poe hanlah kakâcainaw hah lungpout laihoi yeiraipo sak lah ao toe.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.