< Sam 71 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, nang doeh na kâuep. Kaya hoi na awm sak hanh.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Na lannae hoi na rungngang nateh, na hlout sak haw. Kai koe lah na hnâpakeng nateh na rungngang haw.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Kai ni pou ka pâtam teh ka onae lungsong lah awm haw. Kai rungngang hanelah kâ na poe teh, kaie lungsong, kaie rapan lah na o.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Oe ka Cathut, tamikathout kut dawk hoi thoseh, tamikalanhoehe hoi tamitongthoe kut dawk hoi thoseh, na rungngang haw.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 Bangkongtetpawiteh, oe Bawipa Jehovah, nang teh ka camo nahoi na kâuep e lah na o.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Pek ka khe hoi na kuet teh, nang teh anu von thung hoi na ka lat e lah na o. Nang teh pou na pholen han.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Tami moikapap kângai karusakkung lah ka o. Hatei, nang teh kacake kânguenae doeh.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Ka pahni teh nang pholennae hoi akawi teh, hnintangkuem nange pholennae hoi kawi naseh.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Ka matawng toteh na hnoun hanh lah a. Ka tha a youn toteh na cettakhai hanh lah a.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Bangkongtetpawiteh, ka tarannaw ni na pathoe awh. Kai thei han a ngai awh dawkvah, pouknae a kâpoe awh teh, na pawp awh.
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Cathut ni a ceitakhai toe. Pâlei awh nateh man awh. Bangkongtetpawiteh, ka rungngang hane awm hoeh telah ati awh.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Oe Cathut, na hlat takhai hanh. Oe ka Cathut, karanglah na kabawm haw.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Ka hringnae ka tarannaw hah kayayeirai hoi rawknae koe phat awh naseh. Runae poe hanlah kakâcainaw hah pahuipalamnae hoi yeiraiponae ni ramuk awh naseh.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Hatei, pou ka ngaihawi vaiteh, hoehoe ka pholen han.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Ka pahni ni na lannae a dei vaiteh, na rungngangnae heh hnintangkuem a hramkhai han. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae parei teh baw thai hoeh.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Bawipa Jehovah, thaonae dawk ka cei han. Na lannae nange lannae dueng doeh ka dei han.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Oe Cathut, ka camo nah hoi na cangkhai toe, Atu totouh kângairu hno na sak e hah ka pâpho.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Sekatha taminaw hoi ka tâcawt hane naw koe na thaonae hoi na hnotithainae ka pâpho hoeh roukrak, ka matawng teh ka sam a po toteh, Oe Cathut na cettakhai hanh.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Oe Cathut, na lannae hai a rasang poung. Oe Cathut, hnokalen kasakkung, nang patetlah apimouh ouk kaawm va.
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Kalen ni teh ka patawpoung e runae na kâhmosakkung nang ni na roung sak nateh, kadung poung e talai thung hoi bout na rasat haw.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Ka tawntanae na pung sak vaiteh, lung bout na pahawi han.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Tamawi hoi na pholen han. Oe Cathut, yuemkamcu lah na onae hah ka pholen han. Oe Isarel e Kathoung Cathut, ratoung hoi la sak laihoi na pholen han.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Nang pholen laihoi la ka sak toteh, ka pahni teh a lunghawi katang han. Na ratang e ka hringnae hai a lunghawi han.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Ka lai ni hai kanîruirui pout laipalah na lannae a dei han. Bangkongtetpawiteh, runae poe hanlah kakâcainaw hah lungpout laihoi yeiraipo sak lah ao toe.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。