< Sam 67 >

1 Kasakkung: Panuekhoeh Cathut ni na lungma awh teh, yawhawi na poe awh naseh. A minhmai angnae teh maimouh koe ang lawiseh.
Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
2 Talai van vah na lamthung pnue lah ao teh, na rungngangnae teh miphun pueng koe panue lah awm lawiseh.
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
3 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
4 Oe miphun pueng lunghawi laihoi la sak awh naseh. Bangkongtetpawiteh, tami pueng hah kalanlah lawk a ceng teh, talai van e miphunnaw hah na uk. (Selah)
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
5 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
6 Hottelah, talai ni a pawhik hoehoe tâcawt sak vaiteh, Cathut, maimae Cathut ni yawhawi na poe han.
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
7 Cathut ni yawhawi na poe vaiteh, tami pueng ni a ma a taki awh han.
Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.

< Sam 67 >