< Sam 67 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Cathut ni na lungma awh teh, yawhawi na poe awh naseh. A minhmai angnae teh maimouh koe ang lawiseh.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
2 Talai van vah na lamthung pnue lah ao teh, na rungngangnae teh miphun pueng koe panue lah awm lawiseh.
Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
4 Oe miphun pueng lunghawi laihoi la sak awh naseh. Bangkongtetpawiteh, tami pueng hah kalanlah lawk a ceng teh, talai van e miphunnaw hah na uk. (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 Hottelah, talai ni a pawhik hoehoe tâcawt sak vaiteh, Cathut, maimae Cathut ni yawhawi na poe han.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 Cathut ni yawhawi na poe vaiteh, tami pueng ni a ma a taki awh han.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.