< Sam 67 >

1 Kasakkung: Panuekhoeh Cathut ni na lungma awh teh, yawhawi na poe awh naseh. A minhmai angnae teh maimouh koe ang lawiseh.
God, be merciful to us and bless us; be kind to us [IDM],
2 Talai van vah na lamthung pnue lah ao teh, na rungngangnae teh miphun pueng koe panue lah awm lawiseh.
in order that [everyone in] the world may know what you want them to do, and [the people of] all nations may know that you [have the power to] save [them].
3 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
God, I desire that [all] people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
4 Oe miphun pueng lunghawi laihoi la sak awh naseh. Bangkongtetpawiteh, tami pueng hah kalanlah lawk a ceng teh, talai van e miphunnaw hah na uk. (Selah)
I desire that [the people of all] nations will be glad and sing joyfully, because you judge the people-groups equally/justly, and you guide [all] nations in the world.
5 Oe Cathut, taminaw ni na pholen naseh. Tami pueng ni na pholen naseh.
God, I desire that the people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
6 Hottelah, talai ni a pawhik hoehoe tâcawt sak vaiteh, Cathut, maimae Cathut ni yawhawi na poe han.
Good crops have grown on our land; God, our God, has blessed us.
7 Cathut ni yawhawi na poe vaiteh, tami pueng ni a ma a taki awh han.
[And because] God has blessed us, I desire that all [people] everywhere [MTY] on the earth will revere him.

< Sam 67 >